Фрэнк О'Коннор К делу Эдипа Перевод И. Разумовской и С. Самостреловой Наблюдать судебное разбирательство между мужем и женой - все равно что смотреть представление об…
Жанр - Проза прочее
Популярные авторы
-
-
Фрэнк О'Коннор Публика в зале Перевод А. Щербакова Примем, что описание есть лучшее определение, и вот все, что удастся нам тогда сказать о драме: это разыгрываемая…
-
Фрэнк О'Коннор Рождественское утро Перевод М. Загота. Я никогда не пылал особой любовью к своему брату Санни. Прямо с колыбельки он стал маминым любимцем и всегда бегал…
-
Фрэнк О'Коннор Скряга Перевод Н. Рахмановой 1 Он сидел так целыми днями, глядя сквозь грязное окошко своей грязной лавчонки на Главной улице, - вытянутая, гладко прилизанная…
-
Фрэнк О'Коннор Стараниями законников Перевод Н. Рахмановой Делил Карти родилась в очень порядочной семье. А погубило ее то, что она поступила работать горничной к…
-
Фрэнк О'Коннор В процессе работы Перевод М. Шерешевской Джеймсу Джойсу повезло: он избежал необходимости издавать свои рассказы в виде Собрания или Избранного. Хорошая…
-
ВЛАДИМИР ОДОЕВСКИЙ ИГОША (Алек. Степ. Хомякову) Я сидел с нянюшкой в детской; на полу разостлан был ковер, на ковре игрушки, а между игрушками - я; вдруг дверь отворилась,…
-
В. Ф. Одоевский ИМПРОВИЗАТОР E mochte kein Hund o latiger leben! D rum hab' ich mich der Magie ergeben... Golhe (Так пес не стал бы жить!.. Вот почему…
-
В. Ф. Одоевский OPERE DEL CAVALIERE GIAMBATTISTA PIRANESI (Труды кавалера Джиамбаттисты Пиранези (итал.)) Перед отъездом мы пошли проститься с одним из наших родственников,…
-
ТОМИЭ ОХАРА ЕЕ ЗВАЛИ О-ЭН Повесть Томиэ Охара написана на основе достоверных документов XVII века и писем самой о-Эн. Страшная судьба постигла героиню: на ее отца обрушилась…
-
Томас Белли Олдрич Воспоминания американского школьника Перевод с английского Т. ГРАББЕ и З. ЗАДУНАЙСКОЙ 1 - Том, - сказал за обедом папа, - через неделю мы едем к…
-
Джэймс Олдрыдж Паляўнiчы Пераклаў Максiм Валошка Рою - такому, якi ён ёсць, - першапраходцу новых сцяжынак, пiянеру, чалавеку сярод людзей, якi, як i ўсе да яго падобныя,…
-
Хосе Ортега-и-Гассет Искусство в настоящем и прошлом I Выставки иберийских художников могли бы стать исключительно важным обыкновением для нашего искусства, если…
-
Хосе Ортега-и-Гассет Время, расстояние и форма в искусстве Пруста Вот и еще одной жизни пришел конец, а заодно и праздникам нашим конец настал. Немало людей во всех…
-
КЛАУДИО ПЬЕРСАНТИ ПЯТЬ ПРОЩАЛЬНЫХ ПИСЕМ Рассказ Перевод с итальянского Наталии Малининой под редакцией Донателлы Поссамаи Раньше я был в постоянных разъездах. Моя…
-
Элен Пармелен Уяўны мастак Пераклад: А.Мароз Iх сямёра. Не лiчачы двух камерсантаў, адзiн з якiх гандлюе тканiнамi, а другi - вядомы ў Парыжы антыквар. Гучныя iмёны…
-
Милорад Павич Долгое ночное плавание Л.Савельева, перевод - Никогда не стреляй, если твоего ружья не слышно хотя бы в трех государствах! С этими словами Павле Шелковолосый…
-
Милорад Павич Письмо в журнал, публикующий сны Уважаемому господину Захарию Орфелину. В Славяно-Греческой благочестивой типографии Дмитрия Феодосия. Венеция. Милостивый…
-
Сен-Жон Перс Створы. (Из поэмы) Возглашение (1 - 5) Хор (3) СТВОРЫ (Из поэмы) Возглашение 1 И вы, о Моря, прочитавшие самые дерзкие сны, неужто однажды…
-
Лео Перуц Охота на луну Перевод с немецкого О.Мичковского Стемнело. Колокольные часы в Беарне пробили десять. Леония вернулась домой и тут же отправилась спать, утомленная…
Популярные книги
Тринадцатый IX
- 2287
Annotation Мальки регатов объединились в стаю под предводительством Зубастика и отобрали аннотацию. Авторы бились, как могли! Но эти проворные монстры оказались быстрее…
Глава 1 Утро нового дня Утро началось для меня с щебета птиц и голоса, что звал. — Просыпайся, сынок… — Мама? — робко спросил я. Робко, почти проживший век старик,…
Глава 1 Трёхметровый гигант из живого металла нависал надо мной, словно скала. Сбоку от него слегка блестели в солнечных лучах девять его подручных. Дворец давно вымерших…
Глава 1 — В деревне сейчас около четырёхсот пятидесяти человек, и этой ночью мы сумели всех кое-как разместить. — Катя стояла над той половиной стола, где была развёрнута…
ИЗ БУДУЩЕГО — В БОЙ НИКТО, КРОМЕ НАС! ПЕРВАЯ КНИГА ЦИКЛА *** АННОТАЦИЯ «У Великой России только два друга — армия и флот!» «Попаданец» из будущего, завладел…
Annotation В прошлом, когда легионы ада шагали по Земле, за моей спиной стояли города и крепости. В меня верили, меня почитали. Простой мальчишка из черни, которого предали…
Пролог Алексия уже который день работала в кабинете своего отца, по сути, оккупировав его. А как иначе если он уже несколько дней занят тем, что участвует в собраниях…
Глава 1 Столица Аратана Хорланд. Императорский дворец. Император Аратана, проснувшись утром, совсем немного приоткрыл один глаз и осмотрелся. В очередной раз…
Глава 1 Приближалось воскресенье. Если Юрасов и Шуйский были как-то причастны к этой истории с рунами смерти, то они никаким образом этого не выдавали и вели себя как…
Двойник Короля 2
- 1158
Глава 1 У входа в особняк стоял Запашный собственной персоной, а рядом с ним… Дед! Живой и на ногах, словно и не было никакого отравления. Похоже, интересный день предстоит……
Глава 1 — Доброе утро, Ярослав Константинович, — радостно произнёс Антипов-младший. — Надеюсь, такой ранний подъем не стал для вас большой проблемой? На часах была четверть…
Крестоносец
- 1053
Annotation Приключения Андрея Прохорова продолжаются. Завершив в 1557 году блистательный и, в целом, импровизированный поход в земли Великой Порты он вновь отправляется…
Глава 1 Я бежал за Кондо Кагари на первый этаж — в кабинет неотложной помощи. В висках гулко стучал пульс. Если у пациента корь — у нас большие проблемы. Корь очень-очень…
Глава 1 — Жарко, — Витек вытер пот со лба рукавом и приник к прицелу калаша. — Как думаешь, когда они на приступ пойдут? — Ща колесами закинутся и в бой рванут, — мрачно…