Роберт Давид ЗАТЕРЯЫЙ МИР ПО БЕРЕГУ ГОРОЙ РЕЧКИ идет джентльмен в белоснежном костюме и блестящих лаковых ботинках. Речка виляет, берега ущелья надвигаются и сжимают тропу.…
Жанр - Проза прочее
Популярные авторы
-
-
Katrine de Fonte МЕHЕСТРЕЛЬ По весенней дороге, меж зеленых округлых холмов и рощиц цветущих деревьев, по желтой майской пыли, шел менестрель. Через его плечо, помимо…
-
Katrine de Fonte ПРЯМАЯ ДОРОГА HА КЛАДБИЩЕ Солнце уже заходило за черными контурами леса, с запада мутное октябрьское небо Заволакивали сплошные тучи. Джейн Остин вела…
-
Katrine de Fonte Roxtonу за согласие использования пpидуманного им гоpодка Веpесты. ...И за многое дpугое. САПОЖHИК И БУДКА Давным-давно, в 90-тые годы, жил-был…
-
Томас Де Квинси Исповедь англичанина, любителя опиума К ЧИТАТЕЛЮ Я представляю тебе, благосклонный читатель, рассказ об удивительной поре моей жизни. Хотелось бы верить,…
-
Томас Де Квинси О стуке в ворота у Шекспира ("Макбет") С детских лет одна из сцен в "Макбете" {1} всегда повергала меня в замешательство. А именно: стук в ворота, раздающийся…
-
Фридрих Дюрренматт Лунное затмение В середине зимы, перед самым Новым годом, через деревню Флётиген, лежащую у подножия горы, откуда начинался подъем в горную долину Флётенбах,…
-
Алан Джадд ДЕЛО РУК ДЬЯВОЛА роман Перевод с английского Галины ШУЛЬГИ. ОТ ПЕРЕВОДЧИКА Имя Алана Джадда (р. 1952) пока не известно русскому читателю. Он вообще-то…
-
Я долго думал о том, стоит ли тревожить дух великого певца и мыслителя, безвременно почившего на чужбине семьдесят лет тому назад, но герои его сатиры и ныне столь живы и…
-
Филипп Эриа Золотая решетка Перевод с французского Н.Жарковой и Б.Песиса Особенности орфографии и пунктуации издания сохранены. Глава I Пожалуй, именно в рождественские…
-
Ганс Гейнц Эверс Из дневника померанцевого дерева Волшебников, волшебниц в мире много... Они средь нас, но мы не знаем их. Apiocoto. Неистовый Роланд, песнь VIII,…
-
Ганс Гейнц Эверс Конец Джона Гамильтона Ллевелина Несколько лет тому назад сидели мы как-то в клубе и беседовали о том, каким образом и при каких обстоятельствах каждый…
-
Ганс Гейнц Эверс Распятый Тангейзер Анонимный перевод Сон, навеянный песней. Он медленно натянул на себя сюртук Пьеро. Затем черные с широким вырезом лаковые туфли…
-
Юрг Федершпиль Апельсины на окне Перевод с немецкого А. Копытиной Мокрые стволы лип фосфоресцировали под дождем, как шины автомобиля, который мчался мимо живой изгороди,…
-
Фукидид Из речи Перикла над могилами воинов (Пер.Ф.Г.Мищенко и С.А.Жебелева) Фукидид (Около 460-396 гг. до и. э.) Фукидид - греческий историк, родился в Аттике…
-
Джон Голсуорси Из сборника "Форсайты, Пендайсы и другие" ВОДА Перевод М. Беккер I Немыслимый лабиринт улиц лондонского Сити был погружен в густой желтый туман; струйки…
-
МИСИМА ЮКИО ЦВЕТЫ ЩАВЕЛЯ Он достал из кармана мячик - и забросил в высокое Небо. Голубое Небо. Небо приняло мячик, подняло к себе - и очень быстро вернуло. Мальчик…
-
ФРИДЬЕШ КАРИНТИ ЭКЗАМЕН ПО ИСТОРИИ В три часа пополудни я сел в машину времени и привел ее в движение: винты и колеса с треском начали вращаться, отсчитывая на часовом…
-
ФРИДЬЕШ КАРИНТИ ЛЕГЕНДА О ПОЭТЕ После обеда поэт решил побывать на аэродроме и побеседовать с летчиком. Поэта очень интересовал самолет. Он осмотрел мотор, фюзеляж и крылья.…
-
ФРИДЬЕШ КАРИНТИ ПЕРВОБЫТНЫЙ ЧЕЛОВЕК Вечером мне страшно захотелось спать, и я задремал над иллюстрированным изданием "Истории человечества", раскрытым на той самой странице,…
Популярные книги
Седьмое небо Самолет, выполняющий рейс в Таиланд, вырулил на взлетную полосу лондонского аэропорта Хитроу. Эммануэль была впервые в британской столице. Запах новой кожи,…
Глава 1 — Либо так, либо никак, — отрезал я. — Понимаю, ты горячий человек, вы вообще горячий народ со своим темпераментом. И вся эта ситуация сложилась из-за того, что…
Пролог – Прекратите немедленно! – я не выдержала и все же подала голос. Доктор Бродрик, сидевший на постели больной девочки, грузно повернулся ко мне. Сие простое…
Глава 1 Большой каменный стол был завален бумагами. Слабый зелёный светильник равномерно освещал листки, которые быстро просматривал Сергей. Он проверял, всё ли помнит…
Глава 1 * * * — Ещё одно движение, и ты — труп! — прохрипел Жером мне на ухо. — Убери руки от дерева, а свою девку — от моей жены! — Так и знал, что хорошими делами…
Глава 1 Виллсон в панике носился по дому. Он хаотично хватал вещи, запихивал их в сумку, и как только заполнялась одна, хватал следующую. — Ой, да перекусите! Вкусно…
Глава 1 1997-й год. Новознаменск — город областного значения. На столе в кабинете тревожно зазвонил телефон, так, что пепельница затряслась, ощерилась «ежом» окурков.…
Имперец. Том 3
- 1544
Глава 1 Речь Посполитая, трасса на Гданьск, Александр Мирный Впередиидущую машину разорвало взрывом. В принципе, поездка действительно выдалась подозрительно…
Глава 1 Глава 1 Утро за окном радовало солнцем и небольшим дождиком. Вот уж никогда бы не подумал, что тут в морозной Сибири в это время уже может быть тепло.…
Анна Джейн По осколкам твоего сердца Хулиган и новенькая Книга 2 Аннотация: #плохой парень #сильная девушка #настоящая любовь #хэппиэнд (Перенумерация…
Пролог – Ваше высокоблагородие, Тимофей Васильевич, остыло же всё уже. Поешьте, – осуждающе произнёс Севастьяныч, отворив дверь и заглянув в купе. Денщик Хохлов Михаил…
Глава 1 Глава 1 Имплозивная граната упала мне прямо под ноги, перекатилась по полу и ткнулась в ботинок штурмовой брони. — Граната! — крикнул Мэдс, предупреждая…
ГЛАВА 1 Книга 6 Форштевель корабля рассекал морскую гладь, а я стоял на носу корабля и пытался рассмотреть стены Даргарии. Сегодня был третий день плаванья и у руля…
Глава 1 Алиса прихватила с собой костюм для своего ненаглядного брата — меня. Так что перед тем, как покинуть блок Резановых в больнице, я отправился переодеваться. Григорий…