Готхольд-Эфраим Лессинг Басни в прозе ВИДЕНИЕ Я лежал у тихого ручья в глубочайшем одиночестве леса, где мне не раз удавалось подслушать речь животных, и старался надеть…
Жанр - Проза прочее
Популярные авторы
-
-
Готхольд-Эфраим Лессинг Эмилия Галотти Трагедия в пяти действиях Действующие лица Эмилия Галотти. Одоардо Галотти | } родители Эмилии. Клаудия Галотти | …
-
Лисий Из речи "Об убийстве Эратосфена" (Пер.С.И.Соболевского) Лисий (Приблизительно 459-380 гг. до н. э.) Лисий, вместе с Демосфеном принадлежащий к числу десяти…
-
Дэвид Герберт Лоуренс Дочь барышника Рассказ Перевод с английского Ларисы Ильинской -- Ну, Мейбл, а ты как собираешься?-- с глупой небрежностью спросил Джо. За себя…
-
Дэвид Герберт Лоуренс Набережная ночью, до войны Перевод: Валентин Иосифович Стенич (Сметанич). Брошены всеми Дождь ночной моросит незримо, Неотвязно к лицу припадая…
-
ТОМАС ЭДВАРД ЛОУРЕНС Биография "...Я смертельно устал от этих арабов, ничтожных, типичных семитов. В своей безграничной способности проявлять добро и зло они достигали…
-
Aлeкceй Лyбянкo Иллюзия голоса Сад открыт всеми окнами в дождь. Помолчим, полежим под дождем. Знаешь, это уже было когда-то. Hа свет будем кружиться бабочками ночными.…
-
Aлeкceй Лyбянкo Логический конец логической песни классической тональностью Боль - это то, что внутри. Hе гляди - она превращается в боль. Спасибо - жив. Колокольчики.…
-
Майерс Тамар Переполох с чертополохом Роман перевод Свинцов Владимир Посвящается Гвен Хантер Глава 1 В свое время мне тоже довелось побывать на сносях, и эту горькую…
-
Густав Майринк "Больны" Гостиная санатория была переполнена, как всегда; все сидели тихо и ждали здоровья. Друг с другом не разговаривали, так как каждый боялся услышать…
-
Густав Майринк Урна в Ст.-Гингольфе В получасе езды от Санкт-Гингольфа, - за холмами, - находится древний парк, дикий и покинутый, - не обозначенный ни на одной карте.…
-
Р.С.МакНефф Сибарит меж теней Перевод и мескалиновая доработка: Алекс Керви КЕФАЛН А THE SABBATH OF THE GOAT O! the heart of N.O.X. the Night of Pan. ПАN:…
-
Джорджо Манганелли Эссе и "романы" Перевод с итальянского НАТАЛИИ СТАВРОВСКОЙ От переводчика "...Мне вообще не слишком интересен роман как таковой, если понимать…
-
Бен Маркус Женская пантомима Рассказ Перевод: Вадим Михайлин Первым препятствием на пути к достижению совершенства в искусстве женской пантомимы является переизбыток…
-
Кристофер Марло Мальтийский еврей Перевод В. Рождественского Действующие лица Фарнезе - правитель Мальты. Лодовико - его сын. Селим Калимат - сын турецкого султана.…
-
Кристофер Марло Геро и Леандр Перевод И. Жданова Страстный пастух - своей возлюбленной Приди, - любимая моя! С тобой вкушу блаженство я. Открыты нам полей простор,…
-
Алан Маршалл Из сборника "Австралия Алана Маршалла" АРТЕЛЬНЫЕ ПОВАРА У стригалей существует неписаное правило: с хорошим поваром лучше не связываться, а с плохим - в…
-
Алан Маршалл Из сборника "Австралия Алана Маршалла" АВСТРАЛИЙСКИЕ ЧУДАКИ В буше встречается много чудаков обоего пола, которые поступают вразрез с общепринятыми понятиями.…
-
Алан Маршалл ДЕРЕВЬЯ УМЕЮТ ГОВОРИТЬ Перевод О.Кругерской Я услышал шаги и поднял голову. Человек с лотком старателя в руках спускался к берегу. - Он никогда и ни…
-
Алан Маршалл ДЖИММИ ВЭТЬЮ Перевод И. Архангельской Мне было строго-настрого приказано и близко к пивной не подходить. Я никак не мог понять почему. Мне ведь уже шел…
Популярные книги
Отморозок 1
- 1063
Annotation Сергей Королев, по прозвищу Король - бывший наемник, боец с большим опытом, тренер по ММА. Погибнув в результате взрыва автомобиля, из 2024 года попадает в…
Глава 1 Добрались! Очнувшись, я обнаружил, что нахожусь в постели в своем гостиничном номере. Рядом на стуле с книжкой в руках сидел Гриша. Увидев его лицо, я не смог…
Глава 1 Не получилось у меня долго радоваться с виду разрываемого на части Харгада. Этот гад не продержался долго, поэтому они стали смотреть по сторонам, а там я… В общем,…
Глава 1 Часть 5 После часа преследования истребитель развернулся и полетел обратно. — Ну, так же не интересно, — разочаровано сказала Мила, когда он развернулся.…
Глава 1 Увы, разговора у нас с Ма не получилось. Надо отдать ему должное, не зря он является личным телохранителем губернатора. Вон, как зенки свои на меня вылупил. Небось…
Глава 1 Враг или друг? Поплутав немного в запутанных дворцовых коридорах, я выбрался, наконец, во внутренний двор и с наслаждением вдохнул прохладный вечерний воздух.…
Глава 1 * * * — Ещё одно движение, и ты — труп! — прохрипел Жером мне на ухо. — Убери руки от дерева, а свою девку — от моей жены! — Так и знал, что хорошими делами…
Глава 1 Часть XIV . Интриги Мысли с бешеной скоростью носились внутри моей черепной коробки, а прорыв в пространстве никуда не делся. Он так и сыпал искрами, зависнув…
Газлайтер. Том 29
- 1413
Глава 1 Помните, я говорил, что телепаты обожают изучать всё новое? Похоже, Вселенная меня услышала. Гюрза говорит по мыслеречи, не сводя глаз с силуэта паука: —…
Глава 1 Точка отсчета В кабинете Виктора Викторовича раздался телефонный звонок. Майор взглянул на часы — рабочий день был давно закончен. Срочной работы не…
Глава 1 Часть XX. Конец игры. Из-за красноватой дымки светила полная луна, отражаясь в глазах Марены: в одном — живом и глубоком, а в другом — мёртвом и бездушном,…
Глава 1 Вздрогнули многие гвардейцы. А напряглись — абсолютно все! Но я даже не моргнул. Даже когда Гардич сжал кулак с перстнем в десяти сантиметрах от моего лица.…
Annotation Я архимаг Михаэль. За свою жизнь я повидал множество красавиц и безумных сражений. Правда в один момент сражений стало намного больше чем красавиц. Потеряв…
Глава 1 Кому не жалко, ставьте пожалуйста лайки)) Пролог Интерлюдия. Абрам Лазаревич после разговора со своим подопечным, которому с его легкой руки был присвоен…