Джером К.Джером Рассеянный человек Пер. - М.Колпакчи (Из сборника "Наброски в трех цветах" "Sketche in Lavender Blue and Green", 1893) Вы приглашаете его к…
Жанр - Проза прочее
Популярные авторы
-
-
Джером К.Джером Школьные годы Поля Келвера Пер. - И.Разумовская, С.Самострелова. (Из романа "Поль Келвер" - "Paul Kelver", 1902) Друзья моего детства, где вы сейчас?…
-
Джером К.Джером Трогательная история Пер. - М.Колпакчи (Из сборника "Дневник одного паломничества и другие рассказы" "Diary of a Pilgrimage and other Storie ",…
-
Лион Фейхтвангер: об авторе Энциклопедическая статья из "Большой энциклопедии Кирилла и Мефодия 2001" ФЕЙХТВАНГЕР (Feuchtwanger) Лион [2 (по другим данным 7) июля 1884,…
-
Ф.Скотт Фицджеральд Три часа между самолетами 1 Дональд понимал, что шансов у него мало, но настроение было подходящее, сил полно, делать все равно нечего, а вся докучливая…
-
Генри Фильдинг Современный словарь Перевод Ю. Кагарлицкого - Nanum cuju dam Atlanta vocamu : AEthiopem Cygnum: parvatn extortamque puellam, Europen. Canibu pi…
-
Уильям Фолкнер Медвежья охота Рассказывает эту историю Рэтлиф, агент по продаже швейных машин. Раньше он разъезжал по нашему округу на паре крепких, жилистых, разномастных…
-
Карл Гальдони Кьоджинские перепалки ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Падрон Тони (Антонио) - хозяин рыбачьей тартаны. Мадонна Паскуа - жена падрона Тони. Лучетта - девушка, сестра…
-
Ромен Гари Я говорю о героизме Перевод с французского Ю.Винер Несколько лет назад меня пригласили на Гаити прочесть в тамошнем Французском институте публичную лекцию…
-
Ромен Гари Слава нашим доблестным первопроходцам Перевод с французского А.Поповой Аэродром Истгемптона, штат Коннектикут, украшали флаги государств свободного мира,…
-
Франк Геллер Тысяча вторая ночь Роман Перевод О. Мандельштама Опыт мастеров В письме Аркадию Горнфельду, опубликованном в "Вечерней Москве" 12 декабря 1928 года…
-
Геродот Поликрат (Отрывки) (Пер.Ф.Г.Мищенко) Геродот (Около 480-426 5 гг. до н. э.) Геродот - "отец истории", родился около 480 г. до н. э. в Малой Азии, в городе…
-
Иоганн Вольфганг Гете Письма из Швейцарии. Часть Первая Перевод А.Габричевского Когда несколько лет тому назад нам передавали копии нижеследующих писем, нас уверяли,…
-
Эрнст Теодор Амадей Гофман Поэт и композитор Перевод А.Михайлова Крупнейший представитель немецкого романтизма XVIII - начала XIX века, Э.Т.А.Гофман внес значительный…
-
Богумил Грабал НОЯБРЬСКИЙ УРАГАН (фрагменты) Перевод с чешского Сергея Скорвида Дорогая Апреленка, сейчас вечер семнадцатого ноября, мои кошечки уже свернулись…
-
Богумил Грабал ПРЕКРАСНЫЕ МГНОВЕНИЯ ПЕЧАЛИ Перевод с чешского Сергея Скорвида Осенью, по субботам и воскресеньям, гремели охотничьи ружья. И когда я прибегал из школы…
-
Богумил Грабал Слишком шумное одиночество Перевод с чешского Сергея Скорвида ПРЕДИСЛОВИЕ Творчество Богумила Грабала (1914-1997) в последнее время привлекает к себе…
-
Тонино Гуэрра, Микеланджело Антониони Притча о бумажном змее Пер. с итал. - А.Веселицкий. ПЕСЧАНАЯ БУРЯ Бескрайняя, кое-где покрытая небольшими холмами и кустарником…
-
Тонино Гуэрра Пылевая буря (фрагменты) Пер. с итал. - Г.Смирнов, Е.Молочковская, Е.Дмитриева. ЧЕРНОЕ ДЕРЕВО В Узбекистане нередко попадаются такие утесы - бурые и…
-
Х А Й Я М И А Д А О М А Р Х А Й Я М: В Р У С С К О Й П Е Р Е В О Д Н О Й П О Э З И И (З. Н. Ворожейкина) (А. Ш. Шахвердов) (1986 г.) Четыре строчки источают…
Популярные книги
Сирота
- 3519
Глава 1 — Владимир Алексеевич, вы уверены, что именно этот мальчик? При всём уважении, я бы крайне не рекомендовала его. Глядя в окно, как на площадке играют младшие…
Глава 1 — Вы слышали адмирала! — рявкнул парень, — Приступаем! На поляне появился огромный сияющий разными узорами ярко-жёлтый круг, в котором начали появляться военные…
Глава 1 Ночь, улица, уютный свет фонарей и граф Воронцов, который рассказывает мне о новом интересном деле. Что может быть лучше? Но Христофор Георгиевич сумел меня…
Глава 1 Приближающуюся ночь разбили лучи прожекторов. Все силы родовой дружины, не задействованные в текущем патрулировании, стягивались в Горынино. Посёлок я решил сделать…
Глава 1 Император расчехлил свое самое страшное оружие. Боевая машина императора в действии. Считался погибшим, сражается и побеждает. Шахтеры героически отбились от нападения.…
Законник Российской Империи. Том 5
- 640
Глава 1 Я окинул взглядом зал «Золотого Фазана», впитывая каждую деталь этого храма азарта и порока. Воздух был пропитан ароматом дорогих сигар, алкоголя и чего-то еще,…
Глава 1 — Ну и что за гадость я успел подцепить?! — буркнул я, внимательно смотря на свой смартфон и пытаясь понять, откуда в него затесался вирус. Странные надписи…
Пролог Дверь в душевую распахивается именно в тот момент, когда я через голову пытаюсь стянуть с себя влажную от пота майку. Вот, ни раньше, ни позже. Замираю на…
Глава 1 Красноармеец Тихон «заболел» дельтапланеризмом год назад, совершенно случайно. Один из приятелей пригласил его как-то «круто» провести время. Кто из молодых не…
Глава 1 Рация зашипела: — Охотники на позициях. — Что там? — спросил я, рассматривая здание. Стеклянный офисный куб с трудом угадывался в неосвещенной местности.…
Annotation Ну что ж… Противостояние выходит на новый уровень. Боги никак не успокоится, а это значит что? Что нужно научить их хорошим манерам. Тем более, что у меня…
Имперец. Том 3
- 1543
Глава 1 Речь Посполитая, трасса на Гданьск, Александр Мирный Впередиидущую машину разорвало взрывом. В принципе, поездка действительно выдалась подозрительно…
Отморозок 4
- 1038
Глава 1 Поздний ноябрьский вечер. От заснеженного Курского вокзала отошла почти пустая электричка. В холодном, не отапливаемом вагоне, на жесткой деревянной скамейке сидит…
Annotation Кто я? Третий сын главы княжеского рода Арес… Что за дурацкие мысли в моей голове? Ааа, видимо это такой эффект от обезболивающих. Блин, да сколько же в меня…