О.Генри Елка с сюрпризом Перевод Т.Озерской Чероки называли отцом Желтой Кирки. А Желтая Кирка была новым золотоискательским поселком, возведенным преимущественно…
Жанр - Проза прочее
Популярные авторы
-
-
О`ГЕHРИ. КОHЦЕРТ ДУХОВЫХ ДЛЯ КАHАЛИЗАЦИИ. Перевод с английского В.Чопорова. Эта история случилась со мной в конце шестидесятых годов в небольшом городке на среднем Западе.…
-
О`Генри Превращение Мартина Барней Перевод Зин. Львовского По поводу успокаивающего злака, столь ценимого сэром Вальтером, рассмотрим случай с Мартином Барней. Строилась…
-
О`Генри Своеобразная гордость Перевод Зин. Львовского М-р Кипплинг сказал: "Города полны гордыни и шлют друг другу вызов". Именно так; Нью-Йорк был пуст. Двести тысяч…
-
Джон О'Хара Элi Пераклад: Уладзiмiр Шчасны Я i сястра нарадзiлiся ў Тэхасе, але болей жылi на поўначы краiны з таго часу, як нашы бацькi загiнулi ў чыгуначнай катастрофе…
-
Джон О'Хара Кароткi шпацыр са станцыi Пераклад: Уладзiмiр Шчасны У лютым гэтага года, у пятнiцу вечарам Фрэнсiс Кiнг задрамаў адразу ж, як толькi цягнiк адышоў ад трыццатай…
-
Фланнери О'Коннор НА ВЕРШИНЕ ВСЕ ТРОПЫ СХОДЯТСЯ Доктор сказал матери Джулиана, что ей надо похудеть фунтов на двадцать, иначе не снизится давление. И каждую среду вечером…
-
Фрэнк О'Коннор Быль о коммивояжере Перевод А. Щербакова Мой друг Чарли Форд - разъездной агент по продаже конторского оборудования и один из талантливейших коммивояжеров,…
-
Фрэнк О'Коннор Эти сумасшедшие Ломасни Перевод И. Разумовской и С. Самостреловой Можно сказать, что Нед Лоури и Рита Ломасни были влюблены друг в друга с детства. Когда…
-
Фрэнк О'Коннор Его величество закон Перевод М. Шерешевской Старый Ден Брайд как раз ломал свежесрезанные прутья для очага, когда на дорожке послышались шаги. Он так…
-
Фрэнк О'Коннор Из церковной хроники Перевод Т. Садовской. Отец Кассиди отдернул шторку и по ту сторону решетчатого оконца исповедальни увидел девушку, внешность которой…
-
Фрэнк О'Коннор Немыслимый брак Перевод Н. Рахмановой Только почти добравшись до тридцати, Джим Грэм осознал, какую шутку сыграла с ним жизнь. До тех пор он жил, как…
-
Фрэнк О'Коннор Сын своего отца Из автобиографических книг Перевод М. Шерешевской Мне было двадцать, когда меня выпустили из лагеря военнопленных. Ни работы, ни денег.…
-
Хосе Ортега-и-Гассет Введение к Веласкесу Общее введение СЛАВА ВЕЛАСКЕСА Сегодня нелегко говорить о произведениях искусства, принадлежащих прошлому. Мы живем в…
-
Клементе Пальма Глаза Лины С тех пор как Джим, лейтенант британского флота и наш добрый приятель, стал служить в Английской пароходной компании, мы встречались с ним каждый…
-
Лео Перуц ДЕНЬ БЕЗ ВЕЧЕРА Перевод с немецкого О. Мичковского Георг Дюрваль, сын бывшего шкипера и внук французских эмигрантов, состоявший по материнской линии в родстве…
-
Лео Перуц ДОСТАТОЧНО НАЖАТЬ НА КНОПКУ Перевод с немецкого О. Мичковского По правде сказать, я вас что-то не припоминаю. У меня всегда была плохая память на лица, к тому…
-
Лео Перуц ГОСТИНИЦА "У КАРТЕЧИ" Перевод с немецкого О. Мичковского Фельдфебель Хвастек, чью историю я собираюсь рассказать, застрелился из табельной винтовки следующим…
-
Джеймс Планкетт ОДИН ЗЕЛЕНЫЙ ЦВЕТ {*} {* Зеленый цвет - национальный цвет Ирландии. В названии рассказа иронически обыгрываются слова старой ирландской песни: Когда…
-
Джеймс Планкетт ПОЛКРОНЫ Продавец в книжной лавке оказался человеком подозрительным. Засунув руки в карманы серого халата, он буравил тебя понимающим взглядом так, что…
Популярные книги
Глава 1 Враг не дремлет * * * * * * Я мгновенно скатился с кровати на пол. Если это нападение, то одним взрывом все точно не ограничиться… Не дай бог, начнется…
Глава 1 Значит, Император мертв… Не то, чтобы я не догадывался, а скорее не понимал, как и когда. Но теперь это уже окончательно известно мне, и новость, честно говоря,…
Глава 1: Опальный старейшина Пояс (окраины кластера). Планета Иль. Язирг. Иль — миниатюрная планета, а по мнению некоторых просто крупный астероид, повинуясь непонятной…
Глава 1 Сделав глубокий вдох, я дернул за рычаг и тут же почувствовал, как пространство в центре арки начало корежить, да так, что даже меня пробрало. Пришлось сделать…
Шайтан Иван 6
- 3002
Глава 1 Пятигорск. Кабинет атамана Кавказского казачьего войска, генерал-майора Колосова Н. Л. Внезапный скрип — и дверь кабинета распахнулась. На пороге — растерянный…
Чехов. Книга 2
- 1658
Annotation «Павел Чехов. Адвокат, некромант и просто хороший человек. На страже ваших интересов до гроба... и после. Смерть клиента - не препятствие защите его интересов!…
Пролог – Ваше высокоблагородие, Тимофей Васильевич, остыло же всё уже. Поешьте, – осуждающе произнёс Севастьяныч, отворив дверь и заглянув в купе. Денщик Хохлов Михаил…
Глава 1 Рвануло так, что аж штукатурка с потолка посыпалась. Полог с кровати сорвало воздушной волной и впечатало в стену. Вспыхнула на внутренних ставнях вязь охранных…
Глава 1 — Либо так, либо никак, — отрезал я. — Понимаю, ты горячий человек, вы вообще горячий народ со своим темпераментом. И вся эта ситуация сложилась из-за того, что…
Глава 1 Я сжал челюсти. Вот тут они меня удивили. Если я ещё допускал, что «Тихий Дом» может прибыть раньше Болтуна. То я не ожидал, что они буквально закроют мне…
Глава 1 — Началось, — недовольным голосом проворчал один из мастеров, — Готовьтесь, парни. Сейчас нам дадут просраться… — Типун тебе на язык, — сосед плюнул со стены…
Князь
- 2076
Глава 1 — Как такое вообще, может быть? — спросил, совершенно спокойный князь Апраксины у Сергея Брилёва. Не только главы рода теневиков, но и одного из немногих людей,…
Глава 1 Глава 1. Каждый год весной в первой декаде мая, когда с перевалов полностью сходит снег и осенью в третьей декаде сентября до начала сезона дождей все…
Газлайтер. Том 18
- 2361
Глава 1 Подготовившись, мы с Ледзором вдвоем отправляемся в ночной Капитолий. Улицы погружены в тишину, луна лишь изредка освещает наш путь сквозь тени. — Слушай, граф,…