Френсис Бомонт, Джон Флетчер Охота за охотником Перевод П. Мелковой ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Де Гар - дворянин, брат Орианы. Мирабель - повеса и охотник за женщинами.…
Жанр - Проза прочее
Популярные авторы
-
-
Жан-Жак Брикер, Морис Ласег Мужской род, единственное число Комедия в двух действиях Действующие лица: Фрэнк Хардер, полковник американской армии, мужчина 40-45 лет.…
-
Чарльз Буковски Грандиозная дзэн-буддистская свадьба Я сидел сзади, в компании румынского хлеба, ливерной колбасы, пива, прохладительных напиков; с зелёным галстуком на…
-
Чарльз Буковски Жизнь и смерть в благотворительной палате "Скорая помощь" была полна, но мне нашлось место наверху, и мы тронулись. Меня взяли с сильными кровавыми рвотами,…
-
ПРАВИТЕЛЬСТВУ СССР Михаила Афанасьевича Булгакова (Москва, Пироговская, 35-а, кв. 6) Я обращаюсь к Правительству СССР со следующим письмом: 1 После того, как все мои…
-
Джебран Халиль Джебран Из книги "Безумец. Его притчи и стихи" Ты спрашиваешь, как я стал безумцем. Случилось это так. В незапамятные времена, когда многие боги еще…
-
Генри Джеймс Подлинные образцы Пер. - Ю.Афонькин. 1 "К вам какой-то джентльмен, сэр, а с ним леди", - доложила жена швейцара (входную дверь обычно открывала она),…
-
Ганс Гейнц Эверс Смерть барона фон Фриделя И Боги вняли молитвам нимфы Салмакиды: ее тело слилось воедино с телом ее возлюбленного, прекрасного сына Гермеса и Афродиты.…
-
Джон Голсуорси Из сборника ""Маленький человек" и другие сатиры" В ЗЕНИТЕ МОГУЩЕСТВА Перевод О. Атлас И сказал ангел, ведущий запись деяний людских: - Человек!…
-
Эжен Ионеско Орифламма -- Почему,-- спросила меня Мадлен,-- ты не заявил вовремя о его смерти? Или не избавился от трупа раньше, когда сделать это было проще? Ах! Я…
-
СОМЕРСЕТ МОЭМ Человек, у которого была совесть Перевод О.Холмской Сен-Лоран де Марони - прехорошенький городок. Весь он такой чистенький и опрятный. Здания ратуши и…
-
Фернандо Намора Живущие в подполье Роман Перевод с португальского Е.Ряузовой ПРЕДИСЛОВИЕ Роман португальского писателя Фернандо Наморы "Живущие в подполье" относится…
-
ЙОЗЕФ РОТ ЛЕГЕНДА О СВЯТОМ ПРОПОЙЦЕ I В один весенний вечер 1934 года некий господин в летах спускался с моста через Сену по каменным ступеням, ведущим вниз к берегам…
-
Ирвин Шоу Неслышные голоса Перевел с английского Виктор Вебер Хьюго Плейс был обыкновенным американским парнем: женат, вес двести тридцать пять фунтов, румянец во всю…
-
Ирвин Шоу Основные тенденции американской идеи - Флекер: "А теперь, Малыш, выкладывай все, что знаешь", - диктовал Эндрю. - Звуковой фон: звук закрывающейся двери, поворот…
-
Ирвин Шоу Ставка на мертвого жокея Когда зазвонил телефон, Ллойд Барбер лежал на кровати и читал "Франс суар". Было уже два часа дня, но из-за дождя, который шел пятые…
-
Генри Миллер Дьеп - Нью - Хэвен Рассказ пер. Н. Казакова Итак, мне захотелось вновь, хотя бы ненадолго оказаться среди говорящих по-английски людей. Ничего не…
-
Джон Чивер Грабитель из Шейди-Хилла Зовут меня Джонни Хэйк. Мне тридцать шесть лет, рост - 5 футов 11 дюймов, вес без одежды - 142 фунта, и в данную минуту я как бы обнажен…
-
Стефан Цвейг Принуждение Перевод П. С. Бернштейн Пьеру Жуву с братскою дружбой Погруженная в крепкий сон, жена дышала ровно и отчетливо. Казалось, легкая улыбка…
-
Лорд Дансени Боги горы Действующие лица: Агмар, | Слэг, | Ульф, | Угно, | НИЩИЕ Тан, | Млан, | Вор, | Урандр, | Илланаун, | ГОРОЖАНЕ Акмос…
Популярные книги
Глава 1 На прорыв Я внимательно осматривал «гостя». Тот, в свою очередь, тоже не сводил с меня взгляда. — Ты… кто…? — прохрипел я, так как боль всё ещё не желала меня…
Глава 1 Столица Российской Империи город Санкт-Петербург. Как только они подошли к нам, мы втроём склонились перед императором. — Вот знакомься, Лев. Это тот самый…
Имперец. Том 4
- 1546
Глава 1 Москва, Кремль, бал цесаревича, Александр Мирный Бальный зал в Кремле был впечатляющих размеров, впечатляющего шика, впечатляющего всего. Впрочем, чего…
Газлайтер. Том 1
- 4221
Annotation – Сударыня, ваш сын – один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите…
Глава 1 Скучно просто так болеть)) буду писать и публиковать, как смогу)) очень уж злая какая-то в этот раз болезнь)) Кому не жалко, ставьте пожалуйста лайки)) …
Глава 1 Российская Федерация. — Извините, но вы нам не подходите, — ответила мне девушка в военной форме, но без знаков различия и звёздочек на погонах. Кто бы…
Глава 1 Гулкие шаги канцлера эхом разносились по коридору. Зелёный мрамор с Эрха 8 переливался под ногами всесильного чиновника, словно неспокойная вода. За килограмм…
Вперед в прошлое 11
- 1603
Глава 1 Кот из дома — мыши в пляс На таймере застыли цифры, которые я запомнил с прошлого раза: 14. 04. 2032. За прошедшие несколько недель я не сделал ничего значимого,…
ГЛАВА 1 — Мила, на связь! — вызвал её. — Слушаю. — Ты ведь должна уже уметь управлять глайдером? — Да. База разучилась. — Тогда вылетай к дому клана и посмотри,…
Рубежник
- 1079
Пролог Настольная лампа замерцала, когда хлопнула дверь. Заспанные люди вздрогнули и посмотрели на прибывшего. Последнего из собравшихся, но не по значению. Благодаря…
Шайтан Иван 5
- 2386
Глава 1 4 апреля 1841 года. Пятигорск. Наконец мы добрались до Пятигорска. И солнце ярче и трава зеленее, а воздух, мечта чахоточного больного. Отправил оружейников…
Глава 1 Бабахнуло ниже по склону. Нас обдало пылью, землей и камешками. Осколки защелкали по валунам, ставшим нам спасением. — Напали, падлы! — Крикнул Наливкин, оберегая…
Наследник
- 2640
Annotation Был банкир, да весь вышел. Вмешался в чужой конфликт и погиб, попав в начало семнадцатого века. Теперь я не денежный воротила, а мальчишка Андрей Белев, обязанный…
Глава 1 * * * Москва. Дворец Скуратова. Следующее утро. — Доброе утро, друзья, — спустившись в гостиную, я застал Логинова с Кречетовым за завтраком, — как…