Уильям Сомерсет Моэм Макинтош Новелла. Перевод с английского Бернштейн И., 1985 г Он немного поплескался в море: слишком мелко, чтобы плавать, но забираться на глубину…
Жанр - Проза прочее
Популярные авторы
-
-
Теренций Евнух Перевод с латинского А. В. Артюшкова ДИДАСКАЛИЯ Начинается "Евнух" Теренция. Представлен на Мегалесийских играх при курульных эдилах Луции Постумии…
-
Оскар Уайльд Молодой король Посвящается Маргарет леди Брук, рани Саравака Перевод В. Орла Вечером накануне дня Коронации молодой Король сидел один в своей великолепной…
-
Джон Чивер День, когда свинья упала в колодец Когда семья Наддов собиралась в своем летнем доме в Уайтбиче, в Адирондакских горах, бывало, вечерком не один, так другой…
-
Хаймито фон Додерер Семь вариаций на тему Иоганна Петера Хебеля (1760-1826) Пер. с нем. - Н.Лунгина. ТЕМА Как-то раз, когда наш знакомец с Рейна проходил в обществе…
-
Джером К.Джером Душа Николаса Снайдерса, или Скряга из Зандама Пер. - М.Колпакчи (Из сборника "Жилец с четвертого этажа и другие рассказы" "The Pa ing of the Third…
-
Джером К.Джером Если бы у нас сохранились хвосты! Пер. - Н.Семевская (Из сборника "Ангел и Автор" - "The Angel and the Author", 1908) Один мой друг жалеет, что у нас…
-
Джером К.Джером О вреде чужих советов Пер. - М.Надеждина (Из сборника "Новые мысли досужего человека" "The Second Thought of an Idle Fellow", 1898. Печатается…
-
Кинг Стивен Труп Стивен КИНГ ТРУП 1 Наверное, в жизни каждого из нас есть что-то такое, что для нас имеет первостепенное значение, о чем просто необходимо поведать…
-
Лион Фейхтвангер Тысяча девятьсот восемнадцатый год Драматический роман Пер. с нем. - И.Горкина, Р.Розенталь. ОТ АВТОРА Драматический роман. Ново здесь название,…
-
Ф.Скотт Фицджеральд Люди и ветер 1 Машина, в которой сидели двое, взбиралась в гору, навстречу кроваво-красному солнцу. Хлопок в поле у дороги был еще низким и редким.…
-
Ф.Скотт Фицджеральд Ринг Эссе Человек, который сейчас пишет эти слова признания, в течение полутора лет был самым близким товарищем Ринга Ларднера; потом география нас…
-
Ромен Гари Лютня Перевод французского Л. Бондаренко, А.Фарафонова Высокий, стройный, отличающийся той элегантностью, что так идет к длинным хрупким кистям с пальцами…
-
Иоганн Вольфганг Гете Об искусстве (Сборник статей) В настоящее издание входят произведения "Фауст" (сцены из первой части), "Страдания юного Вертера", "Эгмонт", стихотворения,…
-
Эрнст Теодор Амадей Гофман Серапионовы братья Роман Перевод с немецкого А.Соколовского под ред. Е.В.Степановой, В.М.Орешко. Роман "Серапионовы братья" знаменитого…
-
Николай Васильевич Гоголь МЕРТВЫЕ ДУШИ ТОМ ПЕРВЫЙ ГЛАВА ПЕРВАЯ В ворота гостиницы губернского города NN въехала довольно красивая рессорная небольшая бричка, в…
-
Ясунари Кавабата Ночная игра в кости I Когда бродячая труппа сделала остановку в одном из портовых городов, комната Мидзута оказалась рядом с комнатой,…
-
Х А Й Я М И А Д А (комментарии) [der-0060] Росток мой -- от воды небытия ---------------------------- Вода, пламень (огонь), ветер (воздух), прах (земля) - перечисление…
-
Х А Й Я М И А Д А О М А Р Х А Й Я М: П Р О Б Л Е М Ы И П О И С К И (Магомед-Нури Османов) (1972 г.) Имя Омара Хайяма хорошо известно на его родине и далеко…
-
Р У Б А Й А Т О М А Р А Х А Й Я М А (Эдвард Фитцджеральд) (поэма) (перевод: О. Румер) [fit-0001] Вставай! Свой камень в чашу тьмы Рассвет Уже метнул…
Популярные книги
Последнее желание Глас рассудка I Она пришла под утро. Вошла осторожно, тихо, бесшумно ступая, плывя по комнате, словно призрак, привидение, а единственным…
Annotation Я переродился в новом мире как бастард рода Грозиных. Теперь моя жизнь – игра, а карты в моих руках – дерзкие амбиции и стремление к власти. Каждый шаг – это…
Душелов. Том 3
- 1139
Глава 1 Они не атакуют. Окружили, прижав меня спиной к дорожному ограждению, но более ничего не делают — лишь продолжают стоять на своих местах, абсолютно никак не реагируя…
Глава 1 Система WRT 4649798651. Империя Аратан. Космическая станция Алана. Кабинет начальник СБ станции Сильный взрыв потряс кабинет начальника СБ станции. Взвыли…
Глава 1 Империя Дракона Пещера где-то в горах Тибета Мастер Гу Цьян открыл глаза. У него снова были глаза. Машинально он подошел к разбитому зеркалу и поднял…
Глава 1 Через полминуты в дверь снова стучат — три чётких, уверенных удара. Открыв её, вижу перед собой подтянутого мужчину примерно тридцати лет в строгом тёмно-сером…
Глава 1 Война? Немного ранее… Анна проводила Сергея и пошла в отведённую ей комнату, которая располагалась по соседству с комнатой парня. Девушка легла на кровать…
Пролог Пространство взорвалось какофонией приглушенных звуков. Потолок, стены и пол тряхнуло так сильно, что на древних стенах святилища пошли трещины, а вся стихийная…
Annotation 1764 год Российская империя. Екатерина II недавно стала единовластной самодержицей. Бывший император и её муж неожиданно «скончался» от геморроидальных колик.…
Annotation Я был могущественным Паладином Тьмы, матери всех Стихий. Единственным в своем роде. Одни люди называли меня избранным, пророчили мне спасение мира, другие…
Испытание золотом
- 1039
Глава 1 Copyright © Распопов Д. В. Данная книга является художественным произведением, не пропагандирует и не призывает к употреблению наркотиков, алкоголя, сигарет,…
Annotation Всю свою жизнь я посвятил изучению целительского мастерства, стал лучшим, самым сильным лекарем в своем мире... Но брат почему-то решил, что я буду претендовать…
Глава 1 — Толян, ты погляди, какая цаца! Девушка, а, девушка, вашей маме зять не нужен?! — Гы-гы! Девушка действительно симпатичная. На троицу гоповатых парней она…
Убивать чтобы жить 7
- 1119
Глава 1 Система Саашели Орбита главной планеты 11-го сектора — Запускайте Рудридов! — за несколько секунд до столкновения, произнес я. Подготовка к штурму…