А вообще, Алоизыч всегда жил одиноко. Не тянулись к нему люди, потому что он был сильно похож на одного кента... Ну как бы сказать помягче... Короче, он уже и чупрынь со лба…
Жанр - Новелла
Популярные авторы
-
-
Человкъ, который хотлъ стать королемъ Начало всей этой истории произошло на поезде, отправлявшемся из Ажмира в Мхоу. Дефицит моего бюджета заставлял меня ехать не во втором…
-
После крутого перевала вдали показалась высокая гора, очень синяя гора со снежной верхушкой. Ближайшая долина была красной и светло-лиловой, сплошь горная азалия и волчий…
-
Иоганн Вольфганг Гете Новелла Перевод Н. Ман Густой осенний туман с утра окутывал обширный двор княжеского замка, но сквозь его редеющую завесу уже неясно различалась…
-
Школьница
Проза: новелла, роман, сентиментальная проза. Любовные романы: современные любовные романы, короткие любовные романы. Поэзия: драматургия.
0
- 2
Глава 1 - Какая же ты страшная! - насмехалась надо мной моя одноклассница Медея. Я посмотрела на нее с жалостью. Серьезно? Уже четыре года она день ото дня не может провести…
-
Рухнувшие надежды (отрывок из романа "По ту сторону окна")
Детективы: триллеры. Проза: современная проза, новелла. Приключения: прочие приключения. Фантастика: детективная фантастика. Любовные романы: короткие любовные романы. Научно-образовательная: психология. Религия и эзотерика: эзотерика. Драматургия: мистерия.
0
- 1
Сегодня я приглашаю вас отправиться со мней в виртуальное путешествие, в мир человеческих страстей и мистических приключений. И так... в добрый путь! «Я загляну туда…
-
Перевод с английского языка – U hwood Бета-редактирование – Danholm Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено …
-
Предисловие переводчика Уважаемые читатели. Во-первых, все новые переводы из этой и других серий, а также ранее выполненные переводы с исправлениями выкладываются…
-
Во времена, когда церковь была могущественна и богата, князья церкви не отличались ни апостольской простотой, ни холодным и степенным лицемерием современных прелатов. Тогда,…
-
Annotation Кто же не любит захватывающих, заставляющих стыть кровь в жилах историй о приведениях? Это и страх и любопытство и романтика. Рассказывать страшные истории…
-
Перевод с английского языка – U hwood Бета-редактирование – Lady A trel Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено …
-
Роальд ДАЛЬ ЧЕТВЕРТЫЙ КОМОД ЧИППЕНДЕЙЛА Перевел с английского М БЕЛЕНЬКИЙ Мужчины стояли в глубине двора, один из них держал на поводке двух гончих. Когда перед ними…
-
Эйдзи Микагэ Пустая шкатулка и нулевая Мария Том 7 Перевод с английского языка – U hwood Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов…
-
Пролог «Нам надо поговорить», – так она сказала. Едва войдя в комнату, он был полностью захвачен открывшимся ему зрелищем. «Такая прекрасная», – подумал он. …
-
Глава 1 Шёл последний день почти целой недели праздничных выходных, известных, как Золотая неделя. [1] — «Ты сейчас свободна, правда?» Время — час после полудня.…
-
ПРОЛОГ Существо, что изображено на этом гербе, назызвают Гафтоношем. Этот гротескный восьмиглавый дракон долго оставался затерян в бездне веков – всеми забытый, он жил…
-
Мишарин Борис Петрович Безымянный огонь Аннотация: Это не документальный рассказ, а художественное новелла, основанная на реальных событиях начала Чеченской…
Популярные книги
Рубежник
- 1088
Пролог Настольная лампа замерцала, когда хлопнула дверь. Заспанные люди вздрогнули и посмотрели на прибывшего. Последнего из собравшихся, но не по значению. Благодаря…
Глава 1 Небо только начало светлеть, а наши лодки уже активно возили людей на другую сторону реки. Такого массового паломничества в дикие земли не было никогда. Все…
Законы Рода. Том 10
- 1148
Глава 1 Над бушующими волнами Северного моря, прямо посреди грозовых туч, что были подобны тяжёлой, свинцовой крышке гроба, накрывшей всё сущее до самого горизонта, парил…
Как я строил магическую империю 7
Как я строил магическую империю #7
Фантастика: попаданцы, постапокалипсис, аниме, фантастика: прочее.
- 1081
Глава 1 Не только я готовился к операции. Ещё с ночи люди под руководством Виктора Харитоновича забрали три манка и ушли в дикие земли. Точнее, сначала они с комфортом…
Убивать чтобы жить 2
- 1163
Глава 1 Наступило время тяжкое для каждого Человека Виден уж закат Расы Человеческой, что не смогла остановить Врага во второй раз Ибо, сделано было ошибок…
Глава 1 Малый эсминец «Гремящий» шёл через гиперпространство прочь от туранской границы. Обратно к Новой Москве, вглубь Империи, подальше от опасностей фронтира. Ремонтные…
Глава 1 Часть XVIII . Новые союзники и враги В камине трещали поленья, а мы с императором продолжали вкушать яства, украдкой косясь друг на друга, будто соревновались…
Глава 1 Никогда бы не подумал, что снова придётся это пережить. Но имеем что имеем. — У неё схватки! Быстрее в родильную! Где доктор?! — Дыши дорогая, дыши! Терпи!…
Глава 1 — Позаботьтесь обо мне, Кацураги-сан! — поклонился мне Кондо Кагари. Кондо сказал стандартную японскую фразу при знакомстве с наставником. Вся эта ситуация…
Глава 1 Российская Империя. Владения рода Макаровых. Сегодня драка с гвардейцами рода Макаровых в мои планы не входила. Сегодня я хотел показать ему, что с лёгкостью…
Дочь моего друга
- 1531
Глава 1 Арина — Господи, зачем я так напилась? — стонет Рита, наклонившись над унитазом и придерживая рукой волосы. — Тебе потом должно стать лучше, — остаюсь…
Глава 1 — Мистер Гарсия, это специальный агент ФБР Мэллоун, — голос, усиленный мегафоном, звенел в голове. — Нам надо поговорить. Возьмите трубку. И тут же мерзко и…
Глава 1 Хранилище вещественных доказательств в северном отделении имперской полиции города Хабаровск Пользователь в опасности. Инициация чрезвычайного протокола.…
Глава 1 Момент забытья оказался недолгим — пять, может быть, десять секунд, когда я не контролировал ситуацию вокруг. За это время офицер гвардии успел подойти ближе и…