Книги из серии "Бестселлер"

Чейз Джеймс Хедли
  • Едва фильм закончился, Шерман встал, поднял шторы и выключил проектор. Затем повернулся в сторону Дорна. Джон снял очки и отвел глаза в сторону. Голосом, полным нескрываемого волнения, Шерман проговорил: – Девушка в этом фильме – моя дочь! Если капитан Тим О'Халлаген был доволен наблюдательностью своего агента Алека Хаммера, так четко вычислившего Шермана, то и Серж Ковски, руководитель парижского отделения КГБ, мог быть доволен своим агентом Борисом Дриной, также опознавшим Генри Шермана.…

  • На вырванной карточке был побледневший текст: Номер: (следовало какое-то неразборчивое число). Наниматель: Любительский спортклуб «Род и Рил». Место назначения: Озеро «Звезда лесов». Стоимость полета: 500 долларов. Время вылета: 18 часов. Пилот: И. Л. Тирней. Затем следовали имена и фамилии пассажиров: Грэхем Гаррисон. Хью Стрикленд. Бэкки Пэдж. Ричард Р. Дрю, Аллен Верд. Далее приводились их адреса. На столе лежала географическая карта. При скудном свете лампочки…

  • — Боже мой, нет. Я хожу по судам, чтобы узнать что-нибудь. Селби взял один из конвертов с печатью окружного прокурора Лос-Анджелеса й вскрыл его. Он вытащил послание, и в тот же миг из него выпала фотография и упала к ногам Сильвии Мартин. Она нагнулась, подняла ее, посмотрела и протянула Селби. — Спасибо,— механически поблагодарил он, продолжая читать письмо. Селби, читая, хмурился, не обращая внимания на фотографию. «Дорогой сэр! Мы обращаемся к вам с просьбой о предоставлении нам информации…

  • — О, прошу прощения, я, конечно, знаю его, поскольку он из вашего общества… — Мое общество? Ха! — Берин возмущенно поднял руки и потряс ими, как бы выкидывая в окно Филиппа Ланцио. — Нет уж, это отнюдь не мое общество. — Прошу прощения, но он ведь действительно один из ваших членов. — Вульф наклонил голову. — Или вы считаете, что он недостоин? Берин заговорил медленно, сквозь зубы: — Ланцио достоин только одного — быть изрубленным на куски и скормленным свиньям! Хотя прошу прощения за свиней:…

  • – Лессингтон-авеню, 25. Вы знаете, где это? – Проехав Гранбург-стрит, так? – Вот-вот. Я живу наверху. Надо мной находится небо. У вас есть машина? – Да. – Не ставьте ее перед дверью. В конце улицы имеется стоянка. – Я приеду в девять часов. – Я буду вас ждать. Парадная дверь будет открыта. Вам останется лишь подняться. – Договорились! – Итак, в девять часов, до свидания. Она повесила трубку, и он немедленно сделал то же самое. Холанд старался представить себе девушку. Блондинка…

  • — В один прекрасный день представится, — утешил его доктор, — На ипподроме жизни вы встретите никем не признанного аутсайдера , «темную лошадку», как говорят англичане, вы вложите в него деньги и благодаря своей науке унесете домой великий жизненный выигрыш. Великолепно! И вполне справедливо. — Сударь, — саркастически заметил астролог, — позвольте вам сказать, что я рассматриваю свою науку не столько как средство ухватить тайную подсказку на бирже жизни, сколько как средство познать свою собственную…

  • — Значит, это Боб стрелял в него, — сказал я. — Но это не означает, что было умышленное убийство. — Ясное дело, — кивнул Дейв. — Судя по результатам первого осмотра места происшествия, Боб оборонялся. Нам уже известно, что убитый был вором. — И что же он украл? — с любопытством посмотрел на. него я. — Пошли, я тебе покажу, — мотнул головой Дейв..— Но только не отходи от меня ни на шаг и не слоняйся по двору. Договорились? Я последовал за инспектором на двор, стараясь ступать шаг в шаг, и…

  • Сегодня она превзошла себя, мысленно отметил Дентон, бросив на жену беглый взгляд. Было удивительно, что другие женщины не придушили ее где-нибудь в темном уголке и не разорвали на куски. Маскарадный костюм Клеопатры она использовала для того, чтобы подчеркнуть свои прелести. Единственное, что было в ее наряде от Древнего Египта, подумал Дентон, это рога. Пышная прическа Анджелы была украшена голубыми коровьими рогами, которые тысячелетия назад носили нильские сирены. И Дентон с усмешкой подумал,…

  • На ней было добротное темное платье и темный плащ, а под горлом виднелся белый завернутый ворот свитера. На вид ей было двадцать с небольшим. Темные волосы, карие глаза, почти греческие черты и оливковый оттенок кожи ясно указывали, что происходит она не из этих краев. Если поставить ее рядом с Мэгги и Белиндой, пришлось бы потратить не только лучшие годы жизни, но и большинство преклонных лет, чтобы найти другую такую троицу, хотя, понятно, в данный момент девушка выглядела не лучшим образом. Лицо…

  • — Ну, что ты скажешь на это, Олли? — полюбопытствовал Билл, когда они спускались на лифте. — Просто шутка? — А что еще может быть? Поскольку мы не нашли никакого трупа... Сигнал вызова продолжал настойчиво звонить. Войдя в лифт, Паттон сказал: — Спусти нас сначала вниз, Джо, а потом поднимись на восьмой. Скажи, что лифт был сломан в течение десяти минут. В вестибюле он прямо направился к Эвелин, которая засыпала его вопросами. Он поднял руку, чтобы остановить поток ее вопросов, и прорычал:…

  • — Понюхайте, поручик Дулич. Потом она отбежала, крепко прижимая руку к довольно тощему бюсту, и промямлила: — О! Какие же вы все милые! Она нарядилась во что-то розовое, долженствующее придавать ей детский, праздничный и в тоже время хрупкий вид. Она была не молода, и, хотя ее овальное смуглое лицо любой бы назвал красивым, выражение его постоянно оставалось неприятно капризным. По-моему, все портили ее глаза, хитрые и опытные. Она легко присела на край шезлонга Дороти и слегка стукнула розой…

  • Но вскоре наш установившийся порядок стал претерпевать изменения: визиты Холмса теперь носили случайный, спорадический характер и становились все короче. И по мере того как расширялась моя практика, мне становилось все труднее отвечать на его любезные посещения. Зимой 90 91 годов я почти не видел его и только из газет узнавал, что он находится во Франции, занимаясь очередным расследованием. Две полученные от него записки — из Нарбонна и Нима соответственно —- содержали только краткую информацию,…

  • Если бы был на месте этого кентавра, то уже имел бы перебитый позвоночник или, по крайней мере, такое количество выбитых позвонков, что обеспечил бы работу нескольким хирургам на много месяцев. Но от этого парня я не услышал не то что крика, даже вздоха. Возможно, я имел дело с одним из тех глухонемых, которым невероятная физическая сила служит как бы компенсацией от любящей равновесие природы. И все-таки он был вынужден выпустить меня и схватиться за верхнюю цепь, иначе ему предстояло свалиться…

  • — Умираю от нетерпения. — Я должна вас предупредить еще об одном. — Предупредить? — Да, в отношении вопросов. Все наши ученицы очень развиты и, почему бы не сказать этого, софистки, Я прошу вас не удивляться никаким вопросам и видеть в них лишь желание просветить себя. — Как вы думаете, какого рода вопросы они могут задать мне? — Не имею ни малейшего представления. Только если существует возможность убить кого-нибудь безнаказанно, мне бы не хотелось, чтобы вы говорили об этом. — Может…

  • — Идите,— кивнул Мейсон.— Вы не хотите, чтобы я услышал голос женщины? Не успел Пелтхем ответить на вопрос, как женщина энергично кивнула головой. Адвокат засмеялся. — Идите, идите — это ваше право. — Оно стоит двенадцать тысяч долларов,— сказал Пелтхем,— так что вы не прогадали. — Идите, только побыстрее. Через тридцать минут я должен лечь спать. Свое предложение я сделал. Вам придется принять его или уйти. — Идем, дорогая,— обратился к женщине Пелтхем. Она неохотно встала. Он…

  • Внезапно Эллери остановил машину. Инспектор, который уже задремал, вздрогнув, проснулся. — Ну, теперь что? — сонно пробормотал он. Эллери внимательно прислушивался. Мне кажется, отец, там, впереди, слышится какой-то звук. Инспектор, наклонив голову набок, прислушался. — Может быть, там люди? — Не похоже,— сухо ответил Эллери. Впереди раздался слабый треск, как будто в отдалении, в кустарнике, пробирался большой зверь. Может, это горный лев? Как ты думаешь? — предположил инспектор,…

  • Он со злостью нажал сигнал мопеда, подъезжая к толпе прохожих. Его машина чуть не проехала некоторым из них по пяткам. Чак Кеннер даже не заметил этого. Его широкое юное лицо нахмурилось. В такой переплет он теперь попадет, и все из-за нее! А что касается Фолла, пусть он подождет. В конце концов, через полицию всегда можно найти иностранца. Как только любой турист зарегистрируется в отеле, полиции это будет сразу известно. Сегодня же вечером он сумеет найти Фолла. А пока нужно уладить эту чертовщину…

  • ----- И только? — спросил он. — Да нет, она, конечно, восхитительна... Только я ее вижу впервые...   Глава 2 Он поднял шляпу с пола и встал. — Ну что ж, эго, наверное, все, что я хотел узнать. Извините за беспокойство. — Пустяки! Он ушел, а я принял душ, закурил сигарету и улегся на кровать. К тому моменту, как солнце закатилось и в комнату закрались сумерки, я успел выкурить три сигареты и основательно все обдумать. Да, некоторые факты явно не сходились, и у Пурвиса были основания…

Популярные книги

Глава 1 Яр лежал на камнях, перевернувшись на спину. Было неудобно, но хотя бы не больно, потому что болевые рецепторы так и не заработали. В будущем это обещало принести…

Глава 1 Столица Аратана Хорланд. Императорский дворец. Три месяца спустя. Император Аратана нервно расхаживал по своему кабинету, его тяжёлые шаги эхом отдавались…

Глава 1 — Позаботьтесь обо мне, Кацураги-сан! — поклонился мне Кондо Кагари. Кондо сказал стандартную японскую фразу при знакомстве с наставником. Вся эта ситуация…

Annotation В 2137 году учёные нашли портал в иное измерение. Замороженный мир, новые технологии, безграничные ресурсы. А ещё там нашли меня — пропавшего без вести в…

Глава 1 «Рыбалка» Сегодня была суббота, шестое декабря. И самым ранним утром, ещё до восхода, мы с Илоной отправились на круглосуточный каток Воробьёвых гор, недалеко…

Глава 1 Турий Рог — Мер-риндо? — в рыке Лакомки звучит вопрос. Моя жена в облике ирабиса пригибается на четырех лапах и готовится к смертоносному прыжку. Ее удар свалит…