Книги из серии "Бархатная сага"

Деверо Джуд
  • Он заговорил снова, и голос этот проник в ее сердце: – Прекрасной женщине не пристало просить прощения. Достаточно одной улыбки. Ей показалось, что он колеблется, произнося эти слова. Но Ранулф вдруг приподнял ее подбородок и посмотрел в глаза. Она осмелилась ответить таким же откровенным взглядом. И увидела волевое лицо со слегка изогнутыми черными бровями, прямым носом и раздувающимися ноздрями. Губы, четко очерченные, были, однако, плотно сжаты. Слишком плотно. Люси оказалась права! Он действительно…

  • Он сел и, подобно другим молодым людям, устремил на нее взгляд. Она была само совершенство: блондинка с синими глазами и очаровательным ротиком. Гевина так и распирало от желания заставить эти губки растянуться в улыбке. Именно тогда, еще до того как он заговорил с ней, он понял, что влюбился. Позже ему пришлось пробираться через толпу мужчин, чтобы добраться до Элис. Казалось, его напористость ошеломила девушку. Ее опущенные долу глаза, ее нежный, тихий голосок околдовали его. Она была так застенчива,…

  • — А я — Бронуин МакАрран, пленница англичан и к тому же отвергнутая невеста. — Леди Бронуин, не прогуляетесь ли со мной по саду? Может быть, солнечный свет развеет хотя бы часть той обиды, что нанес вам Стивен. Она согласилась. Он хотя бы может защитить ее от грубости стражников. Когда они вышли за ворота, Бронуин снова заговорила: — Вы произносите имя Монтгомери так, словно знакомы с ним. — А вы с ним никогда не встречались? Бронуин резко повернулась к нему. — С каких это пор английский…

  • И час спустя ее все еще распалял гнев. Конечно, Аликс понимала, что отчасти его причиной было прошлогоднее событие. Священник договорился, что хор мальчиков и Аликс будут петь в личной часовне графа, отца Пагнела. Они готовились несколько недель; Аликс, всегда стремившаяся к совершенству, доводила себя на репетициях до полного изнеможения. Когда наконец настал день выступления, граф, этот стреноженный подагрой толстяк, громко заявил, что ему нравятся женщины, на которых побольше мяса, и велел священнику…

  • Сжав топор с такой силой, что побелели костяшки пальцев, Элизабет свирепо смотрела на Майлса Монтгомери, держась от него подальше. — Я убью вас, — процедила она сквозь зубы. — Не думайте, если я женщина, то не получу удовольствия, разрубив вас на мелкие кусочки. Я с огромным наслаждением пролью на нашу землю кровь Монтгомери. Стоя возле стола, Майлс, не двигаясь, продолжал наблюдать за ней. Минуту спустя он поднял меч, и Элизабет глубоко вздохнула, готовясь к предстоящему поединку. Майлс медленно…

Популярные книги

Глава 1 Яр лежал на камнях, перевернувшись на спину. Было неудобно, но хотя бы не больно, потому что болевые рецепторы так и не заработали. В будущем это обещало принести…

Глава 1 Столица Аратана Хорланд. Императорский дворец. Три месяца спустя. Император Аратана нервно расхаживал по своему кабинету, его тяжёлые шаги эхом отдавались…

Глава 1 — Позаботьтесь обо мне, Кацураги-сан! — поклонился мне Кондо Кагари. Кондо сказал стандартную японскую фразу при знакомстве с наставником. Вся эта ситуация…

Annotation В 2137 году учёные нашли портал в иное измерение. Замороженный мир, новые технологии, безграничные ресурсы. А ещё там нашли меня — пропавшего без вести в…

Глава 1 «Рыбалка» Сегодня была суббота, шестое декабря. И самым ранним утром, ещё до восхода, мы с Илоной отправились на круглосуточный каток Воробьёвых гор, недалеко…

Глава 1 Турий Рог — Мер-риндо? — в рыке Лакомки звучит вопрос. Моя жена в облике ирабиса пригибается на четырех лапах и готовится к смертоносному прыжку. Ее удар свалит…