Аннотация

Роджер ЖЕЛЯЗНЫ ДОЛГИЙ СОН В. Гольдич, И. Оганесова, перевод - Расскажите мне про Пэна Рудо, - попросила Ханна. - Речь идет о начале пятидесятых, - ответил Кройд. - Возможно, вас интересуют события более позднего времени. - Все равно я хочу послушать, - сказала она, покачав головой. Резко хлопнув в ладоши, Кройд раздавил какую-то мошку. - Ладно. Тогда мне было около двадцати. Вирус "Универсальная карта" его же часто называют "Шальная карта" - поразил меня, когда мне ещё не исполнилось четырнадцати, так что я уже успел с ним близко познакомиться. Пожалуй, даже слишком. В те дни я страшно из-за всего этого переживал. Много думал и решил, что, поскольку я не в состоянии изменить реальность, следовательно, нужно научиться по-другому к ней относиться... ну, подружиться, что ли. Стал читать бесконечные популярные книги по психологии - про то, как следует себя вести, чтобы не ссориться с самим собой, приспособиться к тому, что происходит, и все такое прочее - только пользы они мне не принесли. А однажды утром я открыл "Таймс" и обнаружил там статью про этого доктора. Он председательствовал на какой-то местной конференции. Меня эт...

Отзывы

Долгий сон

Популярные книги

Глава 1 Яр лежал на камнях, перевернувшись на спину. Было неудобно, но хотя бы не больно, потому что болевые рецепторы так и не заработали. В будущем это обещало принести…

Глава 1 Столица Аратана Хорланд. Императорский дворец. Три месяца спустя. Император Аратана нервно расхаживал по своему кабинету, его тяжёлые шаги эхом отдавались…

Глава 1 — Позаботьтесь обо мне, Кацураги-сан! — поклонился мне Кондо Кагари. Кондо сказал стандартную японскую фразу при знакомстве с наставником. Вся эта ситуация…

Annotation В 2137 году учёные нашли портал в иное измерение. Замороженный мир, новые технологии, безграничные ресурсы. А ещё там нашли меня — пропавшего без вести в…

Глава 1 «Рыбалка» Сегодня была суббота, шестое декабря. И самым ранним утром, ещё до восхода, мы с Илоной отправились на круглосуточный каток Воробьёвых гор, недалеко…

Глава 1 Турий Рог — Мер-риндо? — в рыке Лакомки звучит вопрос. Моя жена в облике ирабиса пригибается на четырех лапах и готовится к смертоносному прыжку. Ее удар свалит…