Бегство Нолдоли из Валинора

Толкин Джон Рональд Руэл

Жанр:  Поэзия: поэзия.

  • 0

Аннотация

Джон Толкиен Бегство Нолдоли из Валинора Перевод Светлана Лихачева А! Древа Света, / дивные, статные, серебро и золото, / убранство зорь, лунный луч волшебный, / над лугом Богов, Цветоносные кущи, / некогда яркие, 5 Рощи душистые / в радостном зареве, Угасли, погублены. / Гроздья опали с сучьев иссохших, / иссушенных Морготом и мерзкой Унголиант. /Мглы Прядильщица в обличье паучьем / блеклые ночи, 10 леденящий страх, / унылую тень свивает в завесы / зловонного яда, удушливо-дымные. / Опадают ветви, свет и смех / в листве угасли. В залах Могучих, / безмолвных, покинутых, 15 стелется сумрак / сетью черной. Тьма заткала / Врата Богов. Ло! Эльфы ропщут, / горюя в скорби, но не возгореться / радости Кора над тропами Туна, / над толщей стен, 20 над короной твердынь. / Горящие светочи затоплены тьмою. / Тусклые персты

Отзывы

Бегство Нолдоли из Валинора

Популярные книги

Глава 1 Столица Хорланд. Императорский дворец. Приёмная императора. Император Аратана восседал за массивным столом из тёмного дерева, инкрустированным золотыми узорами…

Глава 1 Анастасия Шелестова развернулась и ушла. А я стоял глядя ей вслед с хищной улыбкой. — Двуногий, ты чего застыл как соляной столб? — Фырк нервно топтался на моем…

Глава 1 — Либо так, либо никак, — отрезал я. — Понимаю, ты горячий человек, вы вообще горячий народ со своим темпераментом. И вся эта ситуация сложилась из-за того, что…

Пролог И Глава 1 Пролог Огромная империя, раскинувшаяся на семи часовых поясах, пронизанная мириадами нитей железных и автомобильных дорог, телефонными и телеграфными…

Глава 1 — Говорите по одному! — прикрикнул я на гомонящую толпу бугровских. — А лучше не так: быстро выберите троих представителей и за мной! В сопровождении Михаила…

Глава 1 Где-то в горах Тибета Мастер Гу Цьян заканчивал последние приготовления для Ритуала Воплощения, а из головы у него не выходила встреча с Охотником. …

Глава 1 Вороний конец Это даже интересно. Я сейчас о том, как пройдет наш бой. Эдуард — Мастер первого ранга, противник достаточно сильный. Нет, лукавлю — чертовски…