Книги из серии "Великолепная пятерка"

Блайтон Энид
  • В дверях собственной спальни возникла высокая фигура дяди Квентина, закутанная в халат, с лицом, выражающим крайнее изумление. – Что это за шум, Джулиан? Что это?.. – Тетя Фанни! Спускайтесь вниз! Рябина падает! Слышите эти жуткие стоны и треск! – что есть мочи вопил Джулиан, предупреждая о грозящей опасности. – Она сейчас проломит крышу в спальне! Слышите, вот она падает! И все кинулись вниз – в тот самый момент, когда огромную, жутко заскрипевшую рябину вывернуло из земли вместе с корнями и…

  • – Перестань ржать! – оборвал его другой. – Какая разница, как назвать то, что мы собираемся делать? В любом случае внакладе мы не останемся. Давай-ка лучше обсудим детали! Дело намечено только на тридцатое июля – у нас еще полмесяца в запасе, но все же… – Да, пожалуй, вы правы, – согласился первый. – Надо еще раз все обдумать. Мы должны быть уверены, что наш план сработает, как задумано! Ведь от того, насколько хорошо мы все предусмотрели, будет зависеть наш успех! Джордж прислушивалась, затаив…

  • Джордж дружески шлепнула кузена по спине. – Это нечестно, – заявил Дик. – Ты ведь знаешь, что я не могу стукнуть тебя в ответ… Ой, совсем забыл! Джордж, жаль, ты не видела Энн час тому назад! Она рычала на меня, точно разъяренный тигр, и скалила зубы, и… – Не говори глупостей! – перебила брата сконфуженная девочка. – Он назвал меня мышкой, Джордж, и добавил, что тигр у нас уже есть – это ты – и что для семьи одного тигра вполне достаточно. Обидно же слушать такие вещи! Ну я на него и набросилась…

  • – Хорошо, тетя Фанни, спасибо! – крикнул Джулиан. – Я присмотрю за ребятами, чтобы они не очень баловались, особенно за Джордж! Не беспокойтесь за нас, пожалуйста! Надеюсь, вы с дядей не заразились! До свидания! Ребята побежали к воротам, где остался их багаж. – Энн, выйди на дорогу и останови автобус, – скомандовал Джулиан. – Мы с Диком внесем вещи. Интересно, весело будет у Дудика в Большой Лощине? Мне почему-то кажется, что очень. – А вот мне совсем так не кажется, – грустно заметила Джордж. –…

  • – Вы могли бы спать на чердаке, – робко предложила Джоанна. – Правда, там очень пыльно и ужасные сквозняки… Я могла бы отнести туда несколько матрасов. – Отлично, – кивнул Джулиан, – мы поселимся на чердаке. Спасибо, Джоанна. А где тетя Фанни? Что она обо всем этом думает? – Она здорово измучилась, – объяснила Джоанна. – Но вы же знаете свою тетю – она на все пытается реагировать с юмором. Ох уж этот профессор Хейлинг! Он ворвался, словно это его дом, привез с собой кучу вещей и этого более чем…

  • – О, надеюсь, мы с ним поладим, – сказал Джулиан. – Но, конечно, мы с братом предпочли бы жить отдельно, миссис Филпот. Нельзя ли поставить нам раскладушки или что-нибудь вроде того в амбаре? Нам нравится так жить. Энн, глядя на милое, усталое лицо миссис Филпот, внезапно почувствовала к ней жалость. «Как ужасно, когда ты вынуждена терпеть в своем собственном доме нашествие чужих людей, независимо от того, приятны они тебе или нет! – Скажите Джорджине и мне, чем мы могли бы вам помочь, – сказала…

  • Вся компания снова расселась в машине и отправилась в путь. Энн тотчас заснула. Вскоре широко зевнул Дик и тоже уснул. Джордж и Тимми спать не хотели, а Джулиан, хотя был бы не прочь вздремнуть, все же не решался: приходилось следить за спидометром, поскольку мистер Лаффи после хорошего обеда то и дело норовил прибавить скорость. – Останавливаться на чаепитие уже не будем, пока не доберемся до места! – объявил вдруг мистер Лаффи своим зычным голосом. Дик даже проснулся, вздрогнув. – Будем там примерно…

  • В дверях дома появилась женщина, ее лицо расплылось в улыбке. – Стоять, Бен! Баунсер, стоять! Нелли, ко мне! Вилли, негодник! Все в порядке, дети, это они так говорят: «Добро пожаловать на ферму Тремэннон!» Теперь собаки, вывалив языки наружу, выстроились кольцом вокруг четверки ребят. Три колли и один маленький черный скотч-терьер. Тимми разглядывал их по очереди. Джордж держала его за ошейник – на всякий случай. Вдруг он почувствует себя этаким отчаянным храбрецом и вообразит, что может справиться…

  • Энн спустилась из фургона к Дику и Джулиану. – Лучше запереть дверь, – посоветовал Дик, – мы уже закрыли свою. Он запер на ключ дверь фургона, и они направились по травянистому склону к лесенке, ведущей на нижнюю дорогу. И старый замок напротив становился все выше и выше по мере того, как они спускались к деревне. – Приятно будет опять увидеть Тимми, – сказала Энн. – И я рада, что буду в фургоне не одна. Я совсем не боюсь, но все равно хорошо, что рядом будут Джордж и Тимми – он так славно посапывает…

  • – Передавайте привет моей тетушке! – крикнул он, закрывая ворота. Шофер оказался очень общительным. Вскоре он знал уже все об их ужасных каникулах и о том, с каким нетерпением они ждали этих неожиданных дополнительных каникул и какие возлагали на них надежды. Он, в свою очередь, рассказал им о себе и обо всей своей семье, а поскольку у него было одиннадцать сестер и братьев, рассказа его хватило на значительную часть пути. Через некоторое время они остановились, чтобы перекусить прямо в машине,…

  • – Вы не хотите с ним сами поговорить? Я сейчас его позову, только вы… Ответа не было. Человек на другом конце провода повесил трубку. Джулиан стоял в замешательстве. Звонивший даже не назвал своего имени… Правда, у Джулиана было ощущение, что голос ему знаком. Кажется, это тот высокий приветливый американец, что два дня назад был здесь… Но что это значит? Почему он даже не представился?.. В задумчивости Джулиан направился в кабинет дяди. Но застал там лишь тетю Фанни: она вытирала пыль. – Кажется,…

  • – Не раньше четырех, – сказал Дик, что-то подсчитав в уме, – мы сумеем добраться до фермы Билликок. А когда же как следует поедим? А, Джулиан? И где? – В час дня, – решительно ответил тот. – И ни на минуту позднее. Но до тех пор ни слова о еде, договорились? Сейчас, – он посмотрел на часы, – двенадцать ноль три. – Я больше хочу пить, а вовсе не есть, – сказала Энн. – А бедный Тимми, ручаюсь, просто умирает от жажды. Давайте остановимся у первого ручья. – Да вон же он! – крикнул вскоре Дик. – На…

  • Едва они ушли, зазвонил телефон – спросили Энн. – К сожалению, ее сейчас нет, – ответила миссис Джонсон. – А кто говорит? О! Джулиан, ее брат? Что ей передать? – Пожалуйста, – сказал Джулиан по телефону, – скажите ей, что мы приедем на автобусную остановку Миллинг Грин в половине двенадцатого. И нет ли там у вас тачки, чтобы она и Джордж ее прикатили, потому что у нас с собой палатка и еще кое-какие вещи? – О, да мы за вами повозку пришлем, – ответила миссис Джонсон. – Мы ее обычно посылаем, когда…

  • — Я должна посоветоваться с папой, — покачала головой мама. — Да не вешайте вы нос — я просто не могу решать такие вещи вот так, с бухты-барахты. Но вообще-то это может быть даже кстати: папа должен ненадолго съездить на север и хотел бы взять меня с собой. Так что он вполне может решить, что небольшое путешествие в фургоне — неплохая идея. Я поговорю с ним сегодня же вечером. — Мы могли бы запрячь в фургон Добби, мама! — с сияющими глазами воскликнула Энн. — Можно?…

  • — А может, вы и нам приготовите бутерброды? — спросил Джулиан. — Тогда нам не придется искать, где пообедать. А ваши бутерброды выглядят так аппетитно! — Конечно, сделаю, раз вы хотите, — согласилась женщина, ставя стаканы. — Какие вы хотели бы: с сыром, яйцами, с ветчиной или со свининой? — Нам хочется всяких, — попросил Джулиан. — У вас и хлеб такой хороший! — Я сама пеку его, — заулыбалась женщина. — Ладно, Пойду приготовлю бутерброды. Позовите меня, если кто-нибудь зайдет в лавку. — И она…

  • — О! — воскликнула Энн, опять подумав, что ее кузина довольно своеобразна. — Ладно, мне все равно, как тебя звать. Джордж — по-моему, хорошее имя. Мне не очень нравится «Джорджина». Тем более, что ты похожа на мальчика. — Правда? — обрадовалась Джордж и на какое-то время перестала хмуриться. — Мама очень рассердилась на меня, когда я коротко подстриглась. У меня раньше волосы болтались на шее, это было ужасно! Обе девочки несколько минут рассматривали друг друга. — А ты не возражаешь быть девочкой? —…

  • — Ай-яй-яй, Тим! Первый раз ты позволил кролику благополучно удрать, — заметил Дик. — Наверно, ты устал и тебе жарко. А что Тимми получит на завтрак, Джордж? — Я сама сделала для него сандвичи, — ответила Джордж. И какие сандвичи! Она купила у мясника мясо для сосисок, сделала из него двенадцать бутербродов и аккуратно завернула в пергаментную бумагу. Все засмеялись. Рассеянная Джордж никогда не забывала покормить Тимми. Пес, почти не жуя глотал сандвичи и от удовольствия стучал хвостом по поросшей…

  • Пляж был пуст; лишь в отдалении двигались две фигуры. Дик лениво наблюдал за ними из-за полу прикрытых век. Это были мужчина и мальчик; последний выглядел настоящим бродягой. На нем были заношенные, вытянутые на коленях штаны и драный свитер; обуви на ногах не было вовсе. У мужчины бросались в глаза густые усы, ходил он, сильно припадая на правую ногу. Выглядел он ненамного респектабельнее, чем мальчик. Они шли вдоль полосы прибоя и собирали предметы, выброшенные на берег волнами. Мальчик уже держал…

Популярные книги

Глава 1 — Мистер Гарсия, это специальный агент ФБР Мэллоун, — голос, усиленный мегафоном, звенел в голове. — Нам надо поговорить. Возьмите трубку. И тут же мерзко и…

Глава 1 Тёплый осенний ветер гнал по широким дорожкам опавшую листву, помогая дворникам и развлекая гуляющую в парке детвору. Мальчишки и девчонки лет пяти с радостными…

Глава 1 Алиса прихватила с собой костюм для своего ненаглядного брата — меня. Так что перед тем, как покинуть блок Резановых в больнице, я отправился переодеваться. Григорий…

Глава 1 — Лялька, у нас будет скоро Егорушка, наследник твой. Я аж дар речи потерял. Сердце забилось часто-часто, в голове промелькнула тысяча мыслей сразу. Наследник?…

Глава 1 Багровый дворец, Нема Зела стоит у окна, неподвижная, будто высеченная из камня. Голые бронзовые плечи блестят на солнце. За стеклом горит багровое небо,…

Глава 1 Глава 1 Я активировал комлинк ещё до того, как Кетрин договорила. Но, ещё раньше, чем я успел выйти на связь с капитаном, корабль внезапно резко кинуло…

Глава 1 Перепалка между военными закончилась только тогда, когда в зал вкатили подносы с бутербродами и свежим кофе. Все присутствующие взяли негласную паузу и даже немного…

Глава 1 Copyright © Распопов Д. В. Данная книга является художественным произведением, не пропагандирует и не призывает к употреблению наркотиков, алкоголя, сигарет,…

Глава 1 Я наблюдал за мародёрами из своего укрытия, и губы невольно растянулись в хищной улыбке. Забавно, как сильно всё изменилось — ещё недавно такие, как они, вызывали…

Глава 1 В четверг вечером я погрузил все свои вещи в машину Нарышкина, мы попрощались с дедом и двинули в «Китеж». Несмотря на то, что это был последний официальный день…