Книги из серии "The Stewart Saga"

Холт Виктория
  • Роберт несколько раз перевернулся в воздухе, а потом потерял сознание. Роберт Карр, так надеявшийся произвести на короля впечатление своим опытом наездника, постыдно рухнул наземь и лежал неподвижно перед королевским помостом. Король неловко поднялся. Он не любил несчастных случаев, постоянно опасаясь, что нечто подобное может случиться с ним, и легкость, с которой они происходили, причиняла ему боль. Яков спустился с помоста, и к тому времени вокруг упавшего уже собралась небольшая толпа. Она…

  • – Королева, будь ее воля, обратила бы всех нас в католиков, – вещал он. – Вас, сэр, и вас, мадам, и вас, юная леди, и этих, которые сюда только что пришли, даже горбунью с ребенком. Мы бы все здесь были католиками, доведи она свои черные замыслы до конца. – Уж лучше умереть, чем стать католиком, – сказал другой мужчина. – Вот для чего, скажите, – продолжал первый, – в день Святого Иакова эта, с позволения сказать, королева отправляется пешком в Тибурн? Да чтоб отдать честь умершим там католикам!…

  • Это был один из тех редких моментов, когда Нелл признала, что она младшая сестра, и просила, чтоб ее утешили. Прежде такие моменты бывали чаще. Роза объяснила: – Мы должны зарабатывать на жизнь, Нелл. А у таких, как мы, не так уж велик выбор. Нелл, соглашаясь, закивала, они замолчали. Вскоре она спросила: – А мне что придется делать в мамином доме, Роза? – Тебе?.. Ну, тебе еще немного лет. Кроме того, ты слишком мала даже для своего возраста. Право, тебе не дать больше восьми. Попридержи язычок…

  • – По-моему, наше положение не изменилось бы ни на йоту – если наследника не будет, королевой станет леди Мария. Они с уважением посмотрели на девочек. Служанка усмехнулась. – Это в том случае, если мы все не помрем от чумы. В детскую вошла еще одна женщина. Судя по ее взволнованному виду, она принесла какое-то важное известие. – Слыхали? Вчера один из лордов-распорядителей пожаловался на боль в животе. Он недавно ездил в столицу. – О Боже! Как он себя чувствует? – Говорят, еще хуже, чем…

  • — Она всего-навсего подыскивает нам места, так как не может допустить, чтобы ее кузины были служанками. — Не все ли равно… раз эти места будут нашими? Эбигейл, пожав плечами, негромко ответила: — Идем, надо подготовиться к ее приезду. С мыслью о старшем брате, уже ставшем служащим таможни по милости лорда Годолфина и леди Мальборо, они пошли в скудно обставленную спальню. Там лежали привезенные Сарой обноски ее дочерей, почти ровесниц тринадцатилетней Эбигейл и одиннадцатилетней Алисы. …

Популярные книги

Глава 1 Вздрогнули многие гвардейцы. А напряглись — абсолютно все! Но я даже не моргнул. Даже когда Гардич сжал кулак с перстнем в десяти сантиметрах от моего лица.…

Глава 1 — Он стал блогером, прости Господи… — голос отца Дионисия дрогнул и оборвался. Священник отвернулся, глубоко и тяжело вздохнул, словно невидимый груз мешал ему…

Глава 1 Дивный мир не приветствует меня Группа из пяти человек спешно отступала вниз по каменистому, поросшему зеленью склону горы. Они несли двоих бессознательных товарищей.…

Глава 1 Потерянные — Дядька Василий… — Вадим смотрел на мужика. — Зачем? — Вас слишком мало, Вадим. Вы с отцом улетели, оставив нас тут сражаться, несмотря на все…

Глава 1 Дребезжащая развалина, которая по недоразумению считалась в этом мире машиной, остановилась. — Дальше не проедем, ваше благородие, — сообщил водила. Странно,…