Книги из серии "Пятеро тайноискателей и собака"

Блайтон Энид
  • – Привет, – сказал он, – я услышал ваши голоса и лай Бастера. Бастер, ты почему это убежал, а? Ну-ка, ко мне! Бастер бросился к хозяину с такой радостью, что было ясно, как он любит своего толстячка. – Новости знаете? – спросил тот. – Насчет того, что мастерскую умышленно подожгли? – Знаем, – ответил Ларри, – нам Пип сказал. А ты в это веришь? – В общем верю, – протянул толстяк. – На самом деле я догадался о поджоге гораздо раньше всех остальных. – Ерунда! – усмехнулся Ларри, сразу сообразив…

  • – Вообще-то она совсем как остальные, – неуверенно произнесла Дейзи. – По-моему, они все очень похожи. – Похожи-то похожи, – ответила мисс Хармер. – Все одного цвета. Это верно. Однако я всегда отличу одну от другой как бы они ни перемешались. – Это же надо, столько стоить! Больше сотни фунтов! – произнес Фатти, уставившись на Черную Королеву. Она в свою очередь внимательно разглядывала мальчика голубыми немигающими глазами. – А можно ее оттуда вытащить? – спросила Дейзи, мечтая подержать кошку. –…

  • – Я хочу, чтобы Фатти был с нами, – сказала Бетси. – А вдруг всплывет какая-нибудь тайна? Нам придется ее разгадывать, а нашего командира нет. – Но ведь и тайны никакой нет, – резонно заметил Пип. – Откуда ты знаешь? Возможно, Пошлипрочь пытается сейчас ее разгадать, а нам об этом ничего не известно. – Вот и спроси его самого, – отмахнулся Пип от сестры, мешавшей ему читать. Он, конечно, не имел в виду, что ей действительно следует расспросить полицейского. Но Бетси всерьез ухватилась за эту идею.…

  • – Дети! Вы ведь знаете, что у меня в саду гости? Если хотите орать, вопить и устраивать потасовки, то почему бы вам ни заняться этим где-нибудь в другом месте? Не хотите пойти прогуляться? – Ой, мама, слишком жарко для прогулки, – простонал Пип. – А я бы сказала, что слишком жарко для таких потасовок, – неодобрительно заметила миссис Хилтон. – Поглядите на себя, Ларри и Фредерик, какой у вас грязный и неопрятный вид! – Извините, миссис Хилтон, – смиренно проговорил Фатти, а Ларри постарался пригладить…

  • – Только не сейчас. Я хочу, чтобы ты мне рассказал, как твои дела в школе. И потом, тебе еще надо распаковать вещи. Да и папа скоро придет… – Хорошо, мама, – сразу же согласился Фатти. – Ну а после они могут зайти? Я с ними так давно не виделся! Приготовил им подарки, которые не смог выслать к Рождеству… Последние слова Фатти напомнили Бетси о записной книжке, которую она дала толстому мальчику. Она закусила губу от досады. Как же нескладно получилось! Она была так напугана угрозой мальчика пустить…

  • – Да, а старина Пошлипрочь шел мимо и привязался, чтобы ты предъявил ему патент на продажу, – рассмеялась Дейзи. – А на тебе был миллион нижних юбок, и ты сделал вид, что не можешь отыскать в них бумагу... – Как же! – Ларри тоже припомнил эту сценку. – А Бетси обо всем догадалась, потому как вдруг заметила, что ты вытираешь о тряпку испачканные руки. Именно это навело ее на мысль, что перед нами вовсе не торговка. Я еще тогда подумал, что Бетси очень сообразительная.…

  • Инспектор говорил без умолку, бодро и весело. Но ребята были разочарованы: у него не было для них ни дел, чтобы они их расследовали, ни тайн, чтобы они их разгадывали. – Бывает, жизнь замирает, и ровным счетом ничего не происходит, – Дженкс с большим аппетитом уминал бутерброд с яйцом и салатом. – Ни тебе ограблений, ни мошенничества – тишина и покой. – Произнося это, инспектор махнул рукой, в которой держал бутерброд, и Бонни изящно перехватил его и тут же проглотил. На лице Дженкса было написано…

  • – Ну, Том Лейн, я бы в любом случае узнала, что это ты, – отозвалась кухарка из кухни. – От твоего свиста голова прямо раскалывается. Положи, пожалуйста, мясо на стол. Четверо ребят между тем изучали паренька со спины. Да, конечно, это мог быть Фатти в парике с вьющимися каштановыми волосами. Бетси вытянула шею, чтобы лучше рассмотреть, настоящие это волосы или парик. Пип глядел на ноги парня – такого ли они размера, как у Фатти. Чувствуя устремленные на него взгляды, паренек обернулся…

  • – Обещаю! – радостно отозвалась девочка. – Благодарю вас, миссис Троттевилл. – Я позвоню твоей маме и спрошу, не возражает ли она. – С этими словами мать Фатти вышла из комнаты. Бетси опять просияла, и Фатти улыбнулся ей в ответ. – Молодчага, Бетси, – сказал Фатти, уютно устраиваясь в постели. – Бог ты мой, я чуть не лопнул от смеха, когда вы с мамой тыкали валики на кровати. Я не слишком-то хорошо замаскировался, но ведь у меня не было времени на подготовку. Сегодня я чувствую себя лучше, и мне…

  • Дверь открыла горничная. Четверка не расслышала, что там говорилось, но явно начался какой-то спор. Потом горничная повысила голос: – Я сказала: такая тут не живет. И ни про какой «Подсеню» я в жизни не слышала! Бетси услышала быстрые шаги, приближающиеся по тротуару, а затем знакомый лай. Она выскочила за калитку, ожидая увидеть Бастера. – Бастер, Фатти! – вскрикнула она. – Это Фатти. Так значит, это все-таки не ты! Фатти! Она кинулась к нему навстречу и повисла у него на шее. Вот же он! Такой…

  • – А на самом деле это был ты, Фатти? – развеселился Пип. – Рассказывай скорее! С тобой не соскучишься!.. – Ну, я разрядился в пух и прах, нацепил накладные усы и вставил фальшивые зубы, – продолжал Фатти. – Еще надел черный кудрявый парик, а улыбку мою из-за зубов за милю было видно… Ребята расхохотались. Они-то знали, как устрашающе выглядят вставные передние зубы Фатти! – И попросил отвести тебя к директору? – спросила Бетси. – Что я – сам себе враг? – возмутился Фатти. – Просто я знал, что…

  • – По-моему, нас должны были встречать, – сказала она. – Я думаю… Так и не услышав, но догадываясь, что она хотела сказать, Фатти быстро подошёл к ним. – Вы мистер Беллинг, сэр? Я… – Меня зовут не Беллинг, а Толлинг [1] , – сказал бородач. – Ой, извините, пробормотал Фатти. Он оговорился вовсе не преднамеренно. – Ничего страшного, – сказала девица, – я уже привыкла к таким глупым шуткам, а отец нет. Так что не коверкайте его фамилию и не объясняйте, что вы имели в виду, не имеет смысла – он…

  • – Ха-ха, ты даже его не нокаутировал, – съязвил Ларри. Бетси прижала к себе Бастера: удар пришелся по его жирному брюшку, и он даже тявкнул. Песик с недоумением и обидой уставился на Фатти. – Послушайте, – сказал Пип. – давайте в эти каникулы походим по окрестностям. Мой отец составил список интересных мест. Он говорит, это чтобы мы не сходили с ума от безделья; он говорит… – Да, это он так говорит, а на самом-то деле он просто не хочет, чтобы мы все время путались у него под ногами, – сказал Ларри. –…

Популярные книги

Глава 1 Вздрогнули многие гвардейцы. А напряглись — абсолютно все! Но я даже не моргнул. Даже когда Гардич сжал кулак с перстнем в десяти сантиметрах от моего лица.…

Глава 1. Изгнать её! Чей-то крик заставил меня открыть глаза. Голова кружилась, тело ломило, сердце стучало так сильно, что казалось вот-вот выпрыгнет из груди. Где…

Глава 1 «Волга. Прима» мягко выехала за пределы Московского Кремля. Я расслабленно откинулся на спинку сиденья, радуясь, что приём наконец-то закончился. Никогда не…

Глава 1 Мне никогда не доводилось поднимать в воздух настолько большую группу людей — 18 существ, включая меня, если быть точным. Мои энергетические «мускулы» трещат от…

Annotation Инженер из XXI века попадает в тело подмастерья эпохи Петра I. Вокруг – грязь, тяжелый труд и война со шведами. А он просто хочет выжить и подняться. Ах,…

Глава 1 Черномор стоял на возвышенности, смотрел вдаль и мотал головой. Он видел, насколько спокойно Булатов направился к этой пирамиде, но ситуация всё равно совершенно…

Глава 1 Если не считать того, что руки ведьмы с моей брони так и не сняли, можно считать, что история с Кольцом Кровавой Звезды закончилась хорошо. Обошлись малой кровью.…