Книги из серии "На облачном берегу"

Грин Александр Степанович
  • Он прислонился к стволу под спадающими вокруг листьями, далеко впереди него трогающими воду, колеблющую и отстраняющую их быстрым течением. Запах сырой реки стал крепче, острее пахло песком, цветы и листья, казалось, возбужденные всеобщей тишиной, излучали острый, отчетливый аромат. Тут, немного передохнув от ходьбы, Франгейт вынул из кармана стекло. Оно было не больше ладони, но толще, чем обыкновенные оконные стекла, и закопчено только слегка в исчерна фиолетовый тон. Прежде чем начать его…

  • Когда я остановился… Как правило, я не люблю зеркал. Они возбуждают представление отчетливой призрачности происходящего за спиной, впечатление застывшей и вставшей стеной воды, некой оцепеневшей глубины, не имеющей конца и вещей в далях своих. В особенности жутко рассматривать отражения уличного зеркала, с его неточностью вертикала, где стены и улицы клонятся, привстав, на тебя, или — прочь, вниз, подобно палубе в качку, пока не отведешь глаз. Мы обычно рассматриваем себя изнутри, не отделяя…

  • Прошла неделя, а эти чужие друг другу люди так же мало знали взаимно о себе, как при первой встрече. Под вечер следующего дня пьяный, но отлично держащийся на ногах, внезапно получивший дар речи Ионсон вошел в комнату гостей с таким видом, что сразу, еще до первого слова, создалось предчувствие некоего делового момента. VI — Мне надо поговорить с вами, Мистрей, — медленно сказал Ионсон. Избегая смотреть в глаза, он ворочал засунутыми в карманы брюк кулаками, как будто месил. — И с вашей…

  • Рене упала. Когда она поднялась, в переулке никого не было. Шел все сильнее крупный осенний дождь. IV Прошло два года. В большой квартире улицы Падишаха сидел человек, искусно загримированный англичанином. Его собеседник, коренастый господин с толстым лицом, стоял у окна, смотря на улицу. Второй говорил, не оборачиваясь, пониженным голосом. — Полосатый, вчерашний, — сказал он. — Наружность фланера. Покупает газету. — Обычная история, — ответил другой. — Так началось с Тэсси. Кажется,…

  • Эти беспорядочные слова бродяги глубоко тронули Эмерсона. Он обладал верным и тонким инстинктом к людям, поэтому первым его движением было взять Билля за руку и потянуть на веранду. Билль, отняв руку, покачал головой: — Я только больше расстроюсь. — Так войди же и живи с нами! — вскричал Эмерсон. — И пусть меня разорвут на части мои собственные собаки, если я не сделаю из тебя человека! Так Билль Железный Крючок поселился у Эмерсона, а впоследствии развил свое необыкновенное сценическое дарование…

Популярные книги

Глава 1 — Тише, этот отброс не должен нас услышать. Сделаем всё быстро. Когда неподалёку послышался чужой голос, я лежал на подстилке из шкуры тауро в стороне от основного…

 Глава 1. Приезд Советника на экзамены - Мы счастливы, дэсай Советник, что вы выбрали время и почтили неожиданным вниманием нашу скромную академию... хм-хм... Мэтр…

Глава 1 Солончаки, Прикаспий Свету с Настей и Змейкой резко выкинуло из Расширения сознания, словно волна ударила в спину, и они оказываются на Солончаках. Жаркая…

Глава 1 — Я считаю, что срочно нужно уходить! — спустя пять минут размышлений и изучения комнаты заключил командир нашего отряда. Кстати, я ведь с ними так и не познакомился.…

Глава 1 Заметив, что я его вижу, Фырк удивленно пискнул. Потом радостно взмахнул своим пушистым хвостом и, легко спланировав по воздуху, подлетел прямо ко мне, тычась…

Пролог — Ленка, окстись! — Взмолился я. — Ну вот куда ты всего столько накупила?! И в качестве наглядной демонстрации поднимаю повыше все эти многочисленные пакеты с…