Книги из серии "Братья по крови"

Занетти Ребекка
  • — Откуда ты все это знаешь? — прошептала она Он поднял голову, уходя. — Просто знаю. И вот так всегда. Он делил с ней тело и ничего больше. Зара даже не знала где он жил, когда не работал. С первого дня он ясно давал понять, что отношения временные, и он не заинтересован в будущем. Как и она. Он стал для нее первым чисто физическим увлечением, и поэтому мог заниматься своими делами. — Рада за тебя. — Она прошла мимо Райкера к островку, на котором ожидала бутылка вина, в пробку которой она…

  • — О, как… Ну, ты просто профи, капитан! — На том стоим, старлей… — А что у них за тачка? — Девятка. — С доками? — Там всё ровно… По доверенности. — Ну и чё? Он тебе денег предлагал. Капитан чуть не сплюнул на пол. Но сдержался… — Понимаешь… Сто баксов — это конечно хорошо, но… — Но в данном случае мало… — Вот именно… Да ещё он борзеть начал. Голос повышать… А тут ещё второй из машины вылез, а у него из-под куртки волына торчит. Ну, мы его под автомат, в кандалы и сюда… Даже мяукнуть…

  • Внезапно, нарушая шум вагона-ресторана, послышался свисток, и со стороны начала состава появились два милиционера… — Прекратите безобразие! — грозно, как ему самому, наверное, показалось, скомандовал младший лейтенант. — Именно этим мы и занимаемся. — спокойно ответил ему Карпин, каким-то образом продолжая удерживать злодея одной рукой, а другой предъявляя милиционеру своё развёрнутое удостоверение. — Прекращаем безобразие, учинённое этими вот нетрезвыми гражданами. — Думаю, что его уже можно…

  • У неё задрожали губы. — Как… То есть почему… Нет, всё же, как вы так быстро здесь оказались? — Ох. — Смитерс расслабился. — Это. Мы проверяли округу, когда поступил звонок. Счастливое совпадение, что мы добрались сюда так быстро. Не существовало никакого счастливого совпадения. У Ани живот скрутило. Что-то не так. Она посмотрела на другого парня. — Я не увидела вашего значка. Он выпрямился и с официальным выражением лица вытащил удостоверение. Аня расслабилась. Копы хорошие парни. …

  • — Well, then we’re Alex and Helen. (англ. Ну, тогда мы — Алекс и Хелен.) — Вы позволите мне самой приготовить чай? — с улыбкой спросила женщина. — Меня зовут Руфина Ивановна. — Конечно. Наша кухня в Вашем распоряжении, Руфина Ивановна. Между тем, человек, назвавший себя именем Ким, продолжал исключительно по-английски: — У тебя очень интересный акцент. Так говорят в ЮэСэЙ, но только те, чей английский не родной. — Английский мне не родной. — Но ты им неплохо владеешь. Где ты его изучал?…

  • Причём, я заметил представителей разных видов спорта. Одни из них, те, что помельче, бегали по стенам и были не более пяти сантиметров в длину, если мерить без усов. А усы — это ещё столько же в длину… Их окрас был потемнее, чем у тех, кто передвигался исключительно по горизонтали. Потому что по полу ползали, причем не менее прытко, более рыжеватые создания. Получается, что и здесь есть расовое разделение. Рыжие покрупнее были. Сантиметров шесть — семь. Но и количество их было менее впечатлительное……

  • Я еду максимально быстро, не нарушая. Впрочем. Местных правил дорожного движения. Не крадусь, как дедушка, но и не гоню, как Шумахер. Дай бог обоим им здоровья! Заправляюсь до полного, заодно приобретая карты местного значения. Большая карта у меня есть, но местные туристические карты, указывающие на достопримечательности и прочие мелочи более информативны. А так как на ходу за рулём читать бумажные карты не слишком-то удобно, то приходится останавливаться, чтобы разобраться как, куда и где удобней.…

  • * * * Домик у семейства оружейников был невелик. И хотя у классиков когда-то прозвучал термин «Одноэтажная Америка», дом был двухэтажный. На первом была большая кухня и гостиная, на втором спальни. Причём их было сразу три. Странно это, учитывая, что семья у них вроде бы состоит из двух человек. Но оказалось, что это спальня типа гостевой, хотя я подозреваю, что когда-то там ночевала мать нашей хозяйки. Наверное, изначально жена Ральфа не желала спать с супругом постоянно. Ну, что же? И такое…

Популярные книги

Глава 1 — Мистер Гарсия, это специальный агент ФБР Мэллоун, — голос, усиленный мегафоном, звенел в голове. — Нам надо поговорить. Возьмите трубку. И тут же мерзко и…

Глава 1 Тёплый осенний ветер гнал по широким дорожкам опавшую листву, помогая дворникам и развлекая гуляющую в парке детвору. Мальчишки и девчонки лет пяти с радостными…

Глава 1 Алиса прихватила с собой костюм для своего ненаглядного брата — меня. Так что перед тем, как покинуть блок Резановых в больнице, я отправился переодеваться. Григорий…

Глава 1 — Лялька, у нас будет скоро Егорушка, наследник твой. Я аж дар речи потерял. Сердце забилось часто-часто, в голове промелькнула тысяча мыслей сразу. Наследник?…

Глава 1 Багровый дворец, Нема Зела стоит у окна, неподвижная, будто высеченная из камня. Голые бронзовые плечи блестят на солнце. За стеклом горит багровое небо,…

Глава 1 Глава 1 Я активировал комлинк ещё до того, как Кетрин договорила. Но, ещё раньше, чем я успел выйти на связь с капитаном, корабль внезапно резко кинуло…

Глава 1 Перепалка между военными закончилась только тогда, когда в зал вкатили подносы с бутербродами и свежим кофе. Все присутствующие взяли негласную паузу и даже немного…

Глава 1 Copyright © Распопов Д. В. Данная книга является художественным произведением, не пропагандирует и не призывает к употреблению наркотиков, алкоголя, сигарет,…

Глава 1 Я наблюдал за мародёрами из своего укрытия, и губы невольно растянулись в хищной улыбке. Забавно, как сильно всё изменилось — ещё недавно такие, как они, вызывали…

Глава 1 В четверг вечером я погрузил все свои вещи в машину Нарышкина, мы попрощались с дедом и двинули в «Китеж». Несмотря на то, что это был последний официальный день…