Книги из серии "87-й полицейский участок"

Макбейн Эд
  • — Я никогда ни от кого не прячусь! — Ты думаешь в «Королевских гвардейцах» есть трусы? — спросил Зип. — Да, но в «Королевских гвардейцах» двести пятьдесят человек. — Как ты думаешь, можно стать их членами, постоянно опаздывая из-за того, что по расписанию у тебя стирка? — Эй, — вдруг зашептал Кух. — Что такое? — Ш-ш-ш… На улице показалась женщина. Ее полная грудь вздымалась в такт ее шагам. Ее черные волосы были собраны в пучок на затылке. Она не оглядывалась, не смотрела по сторонам,…

  • — Не понял. — Это я так. У тебя все? — Все. Был рад поговорить с вами, Мейер Мейер. Если бы вы только знали, какое удовольствие мне это доставило… — Если ты еще раз… — начал Мейер, но Сэм Гроссман дал отбой. Мейер подержал трубку в руке, положил ее на рычаг. По черной пластмассе рассыпались светло-зеленые крапинки. — Неряхи чертовы! — пробормотал он. — Вы что-то сказали? — осведомился один из маляров. — Ничего. , — А мне показалось… — Слушайте, а каком отделе вы работаете? …

  • Лестница была металлическая и узкая, но очень чистая. Шестнадцать ступенек, крутой поворот, еще шестнадцать ступенек — и вы на месте. Посетитель оказывался в узком, плохо освещенном коридоре. Справа от лестницы было две двери с надписью: «Раздевалка». Налево по коридору у стены — деревянная скамья, напротив нее, у правой стены, — другая деревянная скамейка без спинки, стоявшая в узкой нише перед наглухо закрытыми дверьми бывшей шахты лифтов. На двери справа по коридору было написано: «Мужской туалет»,…

  • – Кто? – переспросил он. – Питер. Питер Белл. “Кто это Питер Белл?” – удивился он. Пожал плечами и подошел к туалетному столику. Открыл верхний ящик и достал свой пистолет тридцать восьмого калибра, который лежал возле шкатулки с запонками. Прижав пистолет к бедру, подошел к дверям и чуть приоткрыл их. Достаточно однажды схлопотать пулю, и начнешь сторониться, осторожничать, открывая двери, даже если гость и представился. – Берт? – снова раздался голос. – Это я, Питер Белл. Открой. – Мне…

  • – Ничего, пока держусь, – сказал тот. – Я, конечно, не из славного восемьдесят седьмого участка, но своим делом занимаюсь уже двадцать два года и за это время разгадал несколько ребусов. В голосе Кареллы не было и намека на сарказм. Он говорил с каменным лицом: – На таких людей можно положиться. Детектив настороженно посмотрел на Кареллу. – Я только хотел объяснить... – Конечно, – сказал Карелла, – глупый малыш еще не понимает, что тело необязательно…

  • Его Тедди наклонилась над больничной койкой, припала щекой к его щеке, и он, почувствовав, как её слезы катятся по его щекам, хрипло прошептал: “Отмени заказ на похоронный венок”, пытаясь неловко пошутить. Она горячо прижалась к нему и поцеловала его в губы, которые произнесли эту невеселую шутку. Она её прекрасно поняла, хотя и не слышала его слов, так как была лишена возможности слышать. А потом она покрыла поцелуями все его лицо, не выпуская его руку из своих и одновременно стараясь не причинить…

  • – Хорошего мало, – сказал Стив Карелла. – Чего там говорить, хорошего действительно мало, но вы к нашему участку привыкнете. Или он к вам привыкнет. Трудно сказать, кто у нас к кому привыкает. – Думаю, я разберусь, что к чему, сэр, – отозвался Хейз. – Ну, если больше вопросов нет, то... – Бирнс снова замолчал. В присутствии Хейза ой чувствовал себя на удивление неуютно, однако не мог взять в толк, в чем тут дело. – Ты покажешь ему все, Стив! – наконец произнес он. – Да, сэр, – ответил Стив и…

  • – Имя? – Кармела. – Кармела. А дальше? – Кармела Фреско. – Куда-нибудь выходили? – Нет, мы были здесь всю ночь. – С какого по какое время? – С девяти вечера до утра. Она ушла после завтрака. – И чем вы занимались все это время? Холл ухмыльнулся. – А как вы думаете? – Я ничего не думаю. Холл продолжал ухмыляться. – Мы играли в шахматы. – Вам знакомо имя Сай Крамер? – А... Так вот в чем дело. Как это я не догадался? – Так знакомо или нет? – Читал в газете. Никогда не видел его.…

  • — Может, просто хочет порезвиться? — предположил Хоуз, внимательно выслушав Кареллу. — Может, этот тип хочет получить двойное удовольствие — удовольствие кого-то убить и удовольствие смыться после того, как бросил нам приманку. — Это одна сторона вопроса, — возразил Карелла. Бирнс понимал, что между двумя его подчиненными идет молчаливая игра. Ему это нравилось. — Но существует и другая вероятность. Наш друг желает, чтобы его поймали. — Как Хейренс в Чикаго…

  • – Ну что же, мистер Карелла, – сказал доктор Рендольф, – ваша жена ожидает ребенка. Волнение мгновенно улеглось. Словно прорвалась плотина, и бурные воды схлынули, оставив лишь мутный осадок неуверенности. Но неуверенность была еще хуже. Он надеялся, что его чувства остались незамеченными. Он не хотел показывать свое беспокойство Тедди. – Мистер Карелла, – сказал доктор, – я вижу, вас, в отличие от вашей супруги, охватили предродовые страхи. Успокойтесь. Волноваться не о чем. Карелла кивнул, но…

  • — То-то же, — сказала она. — Подождем теперь Кареллу. Все вместе. Стив Карелла нервничал. Он сидел рядом со своей женой Тедди и чувствовал, как мурашки ползут у него по рукам, как подрагивают пальцы. В его чисто выбритом лице с высокими скулами, в чуть раскосых глазах было что-то восточное. Он сидел, стиснув зубы. Доктор улыбнулся. — Что ж, мистер Карелла, — сказал он. — У вашей жены будет ребенок. Напряжение тотчас же пропало. Перемычка вылетела, и неистовый поток чувств хлынул через…

  • – Ну и конечно, – продолжал Карелла, – при желании можно сделать и еще более мрачные предположения. – Угу, – пробормотал Томми. Он снял кофейник с плиты и разлил кофе по чашкам. – Шутки шутками, но, положим, я сунулся бы туда и эта тварь укусила меня? Ведь «черная вдова» ядовита. – А положим, я сунулся бы туда? – спросил Карелла. – Я бы не дал тебе, не беспокойся. Но я-то открывал ее, когда тут никого не было. Она вполне могла меня укусить. – Не думаю, чтобы ты от этого умер. – Да, но скрутить…

  • – Ну, что ж, не стоит спорить, – сказал Стоун, – здесь ведь только несколько образцов. Мы можем пойти на выпуск несколько улучшенной модели – не столь облегченной... Можно, например, что-нибудь... – Что можно? Да эта туфля через месяц разлетится вдребезги! Где здесь стальная пластинка для крепления каблука? Что вы, черт побери, сделали с задником? Где твердая основа для носка? А подкладка? – Кинг одним движением пальцев вырвал подкладку, а затем безо всякого усилия сорвал перепонки с застежками.…

  • – Да, этим я не отличаюсь, – согласился Паркер не без самодовольства. – А я однажды остановил парня на бульваре Луиса Фримена, – перехватил инициативу Карелла. – Он ехал со скоростью восемьдесят миль в час. Пришлось включить сирену, чтобы остановить его. Я вышел из машины, намереваясь направиться к нему, когда дверцы распахнулись, и он, выскочив из машины, побежал в мою сторону. – Хулиган? – спросил Хейз. – Нет. Но как раз это я и подумал. Мне показалось, что я напал на типа, убегающего от Закона.…

  • – Берегись, Фрэнки! Из-за камня на тебя тигр бросается! – крикнул один из них и, не дождавшись реакции товарища, завопил: – С первым апреля! – Посмотри наверх, Джонни! На тебя орел пикирует! Орел! С первым апреля! Они носились по негустой еще траве, и тут один из них скрылся в рощице стоявших особняком деревьев, и почти сразу же оттуда донесся его голос, испуганный и тревожный: – Фрэнки! Тут кто-то мертвый лежит! Однако на этот раз никто не выкрикнул “С первым апреля!” Глава 2 Джентльмен,…

  • Зип хохотнул и ткнул Куча в ребра. — Ставлю десять баксов — я знаю, что он ищет, — ухмыльнулся Куч. — Не важно, что он ищет. Иди за Сиксто и Папой. Скажи им, я жду, и терпение мое иссякает. Иди. — Да остынь, — отмахнулся Куч, но все же торопливо зашагал по улице, миновав пьяного моряка, который повернул обратно к кафе. Моряк пребывал в том состоянии, когда, кажется, любое действие требует тщательного обдумывания и полной концентрации воли. Он останавливался около каждого здания, изучал его…

  • Клинг присел рядом с нею. Странно, но названия книг каким-то образом запечатлелись в его памяти: “Культура и стереотипы”, “Здоровое общество” и “Искусство брать интервью. Принципы и методология”. Тут совершенно неожиданно он обнаружил, что блузка на ней вовсе не красного цвета. Уголок ее, выглядывавший из-под черной юбки, был белым. Грудь девушки была прострелена. Сбоку зияли две огромные дыры, и кровь потоком лилась из этих ран, окрашивая блузку в красный цвет. Тоненькая нитка жемчуга на шее девушки…

  • – Привет, па! – сказала она и снова уткнулась в книгу.. Он поцеловал ее. – До вечера, хорошо? – сказал он. Не прерывая чтения, она кивнула. Он вошел в другую комнату, где еще спал Майк, не стал его будить и вернулся к себе, чтобы поцеловать Мэй, которая что-то пробормотала и повернулась на другой бок. Он улыбнулся, взял в прихожей портфель и вышел. Лифтер встретил его словами: – Здравствуйте, мистер Норден! Хорошая погода сегодня. – Отличная, Джордж. Они молча спустились на первый этаж. Норден…

Популярные книги

Глава 1 Получить за тролля шкатулку с золотом и еще одну с магическими кристаллами, было приятно. Тем более, что на такой бонус мы не рассчитывали и уже смирились с мыслью,…

ГЛАВА 1 Проблемы начались ближе к концу дня. Пришёл вызов от Ари. — Алекс, не понимаю, что происходит. Этот техник разорвал договор на аренду дроидов. — Что он сказал?…

Пролог Проснулся от выстрелов и криков, только начало светать. Разрозненные крики слились в многоголосый ор, лязг металла, редкие выстрелы и такое знакомое ' Аллах акбар'.…

Глава 1 Не ошибся — именно здесь оказался центральный вход в здание и над ним был навес. Вот на этот навес я и свалился, и мы вместе рухнули вниз. Через секунду придя…

Глава 1 В кабинете отца, как всегда, приятно пахло дорогим табаком и кожей. Совсем недавно он сменил кресла, и теперь я наслаждалась мягкой обивкой от лучшего мебельного…

Глава 1 Я еще раз попытался открыть глаза, но снова ничего не вышло — вот же долбаные психи, похоже они лишили меня их… Зараза, как же больно… Выходит на этот раз этим…