ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: [1] Театральный сторож | Суфлер } лица из интродукции. Писец | Джон Литлуит, стряпчий. Ребби Бизи, по имени Ревнитель, член Бенберийского братства,…
Жанр - Поэзия
Популярные авторы
-
-
Томас Стернз Элиот Бесплодная земля (1922) "Nam Sibyllam quidem Cumi ego ip e oculi mei vidi in ampulla pendere, et cum illi pueri dicerent: SiBvллa ti oeлeic;…
-
Томас Стернз Элиот Пепельная среда (1930) I Ибо я не надеюсь вернуться опять Ибо я не надеюсь Ибо я не надеюсь вернуться Дарованьем и жаром чужим не согреюсь …
-
Трагедия в пяти действиях в стихах, переделанная с французского из театра Лонжпьера ____________________ А.А.Дельвиг. Сочинения Л., "Художественная литература", 1986…
-
Мария Французская Лэ (Lai ) ЛЭ (LAIS) Мария Французская. Из произведений этой поэтессы, жившей при английском дворе во второй половине XII в, до нас дошли: двенадцать…
-
Расул Гамзатов Времена и дороги Поэма Предисловие Шапи Казиева Перевод с аварского: Шапи Казиев Подарок судьбы и испытание Аулы горцев напоминают античные…
-
Ашот Георгиевич Гарнакерьян Оглядываясь на дороги Л и р и ч е с к а я п о э м а Обычно, дожив До поры известной, Ну, скажем, за сорок Перевалив, В любви…
-
Генрих Гейне Идеи. Книга Le Grand 1826 Трона нашего оплот. Первенствующий в народе Эриндуров славный род Устоит назло природе. Мюлльнер. Вина. Эвелина пусть примет…
-
Константэн Григорьев - Краткая автобиография Я родился в Омске в 1968 году. Отец (инженер, бард, турист, автор песен, писатель) - Андрей Николаевич Григорьев (умер в 1994…
-
АПОКАЛІПСИС Підводяться, мов сонні, велетенські леви, силюети тяжких, прирослих до землі, кам’яностопих тюрем і в’язнів по ночах відвідують коханки і комети, і місяць,…
-
Хуан Рамон Хименес Вечные мгновения Хуан Рамон Хименес (1881 - 1958) - один из крупнейших поэтов Испании, лауреат Нобелевской премии (1956). Настоящий сборник "Вечные…
-
Педро Кальдерон Де Ла Барка Любовь после смерти (перевод Константина Бальмонта) ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Дон Альваро Тусани Дон Хуан Малек, старик Дон Фернандо де Валор…
-
Педро Кальдерон Де Ла Барка Стойкий принц (перевод Константина Бальмонта) ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Дон Фернандо, принц Дон Энрике, принц Дон Хуан Кутиньо Царь…
-
x x x Мой голос тих. Я отыскал слова В пустых зрачках полночного покоя. Божественно пуста моя глава, И вне меня безмолвие пустое. Скажи, я прав, ведь эта пустота…
-
Шандор Каняди Стихи из книги "По деревьям кто-то бредет неспешно" Венгерский поэт Шандор Каняди, лауреат престижных премий - Т. Дери [1988], Л. Кошута [1993], Гердера…
-
Антиох Дмитриевич Кантемир Сатира I. На хулящих учение. К уму своему 1 Уме недозрелый(2), плод недолгой науки! Покойся, не понуждай к перу мои руки: Не писав…
-
ЭДУАРД КАРАШ IV КАК Я НЕ СТАЛ ЗАММИНИСТРА Шёл чeтвёртый час засeдания Совeта Дирeкторов Объeдинeния. Просторный зал, вмeщающий до двухсот участников, был, как всeгда,…
-
ЭДУАРД КАРАШ I OБЫЧНЫЙ РЕЙС Бeлоснeжный дизeль-элeктроход "Б.К. Баба'- задe" лихо ("полный назад") отчалил от цeнтральной пристани Бакинского морского вокзала. На…
-
Мистеру Конгриву по случаю постановки «Старого холостяка» Где славы вожделеет дарованье И обгоняют годы созреванье, Там лишь исполним мы свой долг прямой, Вознаградив…
-
Виктор Крамаренко Сборник стихов (переводы) Николаус Ленау ЗИМНЯЯ НОЧЬ Холодный воздух отвердел, Хрустящий снег клокочет рьяно, Парит дыхание. Я смел. Иду вперед,…
Популярные книги
Глава 1 Даже здесь? — Мы против! — решительно отказал Тимур. Да и мне не хотелось, чтобы ещё кто-то тёрся рядом. — И что с того? — сморщилась учёная. — Что ты о себе…
Annotation Жизнь и приключения Андрея продолжаются. Выиграв судебный поединок и став воеводой Тулы новоиспеченный граф Триполи берется за дела, стремясь как можно скорее…
Annotation Дмитрию удалось вернуться в магический интернат для одарённых детей , но события начинают приобретать неожиданный оборот. Исчезла подруга, на носу новый экзамен,…
Защитник
- 881
Annotation Второй этап. Война Марионеток. Земля получила понятную цель, но путь к ней окажется весьма тернистым. Объединение или раскол? Победа или забвение? Егерю придётся…
Глава 1 — Говорите по одному! — прикрикнул я на гомонящую толпу бугровских. — А лучше не так: быстро выберите троих представителей и за мной! В сопровождении Михаила…
Удержать 13-го
- 3919
Chloe Wal h KEEPING 13 Copyright © 2023 by Chloe Wal h All right re erved Перевод с английского Татьяны Голубевой Оформление обложки Ильи Кучмы Уолш Х. Удержать…
Annotation Арктика, на время, перестала быть угрозой. Но, это неточно. Точно то, что Неназываемый рвет и мечет. А еще у него есть план "Б". Чертовский неприятный для этого…
Пролог – Товарищ подполковник, ну что, начинаем? – спрашивает собровец. Не терпится ему, торопыге… Но начинать действительно пора. Сколько ни тяни, а идти туда придётся.…
Глава 1 Эльфийский доктор Он был настоящим красавчиком, этот доктор Финардил Хьянда. Стопроцентный авалонский эльдар, черт знает как оказавшийся в нашей жопе мира! Высокий,…
Глава 1 Столица Российской Империи город Санкт-Петербург. — Ходят слухи, что Коронат нашёл способ усиливать магические и физические способности человека. Наша разведка…
Вадим Агарев «Совок» Глава 1 Хорошие парни, это очень зыбкая условность. Особенно, если эти хорошие парни из Белгорода. И, если зовут их Лёша и Боря. Профессиональный…
Делегат
- 1042
Глава 1 Мне никогда не доводилось поднимать в воздух настолько большую группу людей — 18 существ, включая меня, если быть точным. Мои энергетические «мускулы» трещат от…
Глава 1 Просыпаться было тяжело. В голове гудел невидимый колокол, отдаваясь в висках гулкой пустотой. Распахнула ресницы, с трудом соображая, что происходит, где я…
ГЛАВА 1 Скоро мы должны были выйти из гиперпространства. Мне пришлось идти в рубку сдаваться, а это делать очень не хотелось. Нужно принять весь удар на себя, а то капитану…