Аннотация

Как говорят англичане: «It’isn't cricket», понятный перевод может выглядеть, как «фильтруй базар». Короткая фраза несущая глубокий смысл в сомнении о порядочности действия.

Ну, не вижу тут крекета, хоть убей. Офицерских погон лишили ни за что. Собаке яйца повредила, так вылечила после, как новые блестят. Ну и что, что дважды? Мало похож конкретный представитель сполотов на разумного. А собственные яйца нужно беречь, а не бросаться на слабую женщину, у которой в руке офицерский кортик, тогда во второй раз и не получил бы.

 

Отзывы

Однолюбка в попаданках

Популярные книги

Пролог Старый Бирюк из-под насупленных бровей зыркнул на Леху с побратимом. Обряд Призыва — долгожданный переход из юнцов в мужчины — уж руку дней, как прошел. А их (лучших…

Глава 1 Кругом одни намеки Видимо, вот оно, то чувство, когда день начинается не с кофе, как выражаются на этой и подобных планетах, а с того, что встал не с той ноги.…

Глава 1 Анастасия Шелестова развернулась и ушла. А я стоял глядя ей вслед с хищной улыбкой. — Двуногий, ты чего застыл как соляной столб? — Фырк нервно топтался на моем…

Глава 1 Пётр Павлович Стремянников аккуратно расправил документы на столе гостиничного номера. Солнечный свет, пробивающийся сквозь тяжёлые зелёные шторы, создавал идеальное…

Annotation Приключения Андрея Прохорова продолжаются. Завершив в 1557 году блистательный и, в целом, импровизированный поход в земли Великой Порты он вновь отправляется…