Виндзорский лес

Поуп Александр

Жанр:  Поэзия: поэзия.

  • 0

Аннотация

Non injussa cano: Те nostrae, Vare, myricae, Те Nemus omne canet; nec Phoebo gratior ulla est Quam sibi guae Vari praescipsit pagina nomen. Virg., Ecl. VI, 10-12 {*} {* Не без приказа пою, но, Вар, кто мое сочиненье Будет с любовью читать, увидит: все наши рощи, Верески все воспевают тебя! Нет Фебу приятней В мире страницы, чем та, где ей посвящение Вару. Вергилий. Эклога VI. (Перев. С. Шервинского.)} Виндзорский лес ---------------------------------------------------------------------------- Перевод В. Микушевича Александр Поуп "Поэмы", М., "Художественная литература", 1988 г. OCR Бычков М.Н. ---------------------------------------------------------------------------- Высокочтимому лорду Джорджу Лэндсдауну Твой лес, о Виндзор, твой зеленый кров

Отзывы

Виндзорский лес

Популярные книги

Глава 1 В зале для совещаний собралось все командование части, и даже несколько военных из центрального штаба. Всё потому, что на фронте резко началось обострение. Новосы,…

Глава 1 Антон Крылов оттянул воротник камуфляжной куртки и в очередной раз проверил заряд магического жезла. Три часа ожидания на вершине скалы начинали действовать на…

Глава 1 Но ей было даже не наплевать. Она получала удовольствие от процесса. Вкрадчивым, тихим голосом она говорила: — «Медиумо» клана Сталиновых не лжёт. Оно видит…

Annotation Он наклоняется и обнюхивает меня! Как зверь! Как хищник! И я замираю, повинуясь инстинктам жертвы: не шевелиться, не провоцировать. Может… Может, он уйдет?…