Стизотворения Рахель в переводе М.Яниковой

Блувштейн Рахель

Жанр:  Поэзия: поэзия.

  • 2

Аннотация

От переводчика - Мири Яниковой: Здесь приводятся переводы 77 стихотворений Рахели. Когда-то давно я издала первые переведенные мною 25 стихотворений тиражом 1000 экземляров. В этом сборничке было вот такое предисловие: Россия начала XX века жила стихами. Они были духом времени, его неотъемлемой частью. Однако, сколько бы мы ни называли имен ярких талантов тех лет, творчество которых занимает большое место в наших домашних библиотеках, перечень будет неполным. Мы знаем, что многих из них судьба разметала по всем частям света, и сокровищница русской поэзии тех времен, возможно, еще таит от нас немалую часть своих богатств Однако для российских евреев в начале XX века дух времени определялся еще и другими составляющими. Именно это и привело к тому, что стихи Рахели Блувштейн, родившейся в традиционной еврейской семье в Саратове в 1890 году, возвращаются к русскоязычному читателю в переводах с иврита. Рахель закончила гимназию в Полтаве. В д...

Отзывы

Стизотворения Рахель в переводе М.Яниковой

Популярные книги

Глава 1 Часть XX. Конец игры. Из-за красноватой дымки светила полная луна, отражаясь в глазах Марены: в одном — живом и глубоком, а в другом — мёртвом и бездушном,…

Глава 1 Августовская ночь или утопленница Окончательно проснулся тогда, когда уже был полностью одет и вооружен главным оружием следователя — кожаной папкой с бумагами…

Глава 1 Я сидел за столом, окруженный коллегами и партнерами, их лица сияли от радости и гордости. Шампанское лилось рекой, звон бокалов сливался с громким смехом и возбужденными…

Глава 1 Вздрогнули многие гвардейцы. А напряглись — абсолютно все! Но я даже не моргнул. Даже когда Гардич сжал кулак с перстнем в десяти сантиметрах от моего лица.…

Муравьев Константин Николаевич Перешагнуть пропасть Название: Перешагнуть пропасть Автор: Муравьев Константин Издательство: Самиздат Страниц: 987 …

Глава 1 Броневик раза в три весил больше нашей машины и для него этот удар не существенный, а так он мне только сказал: «Держись», и мы со всей силы ударили по касательной…

Annotation Кандалы скинул – думаешь, все, жизнь удалась? А вот хрена! Монголия – не пляж с красотками: степь без края, бандиты без тормозов, да ушлые торгаши, готовые…

Пролог Я не спеша шёл по аллее Гатчинского парка, направляясь к Адмиральским воротам, и дышал полной грудью, наслаждаясь солнечным весенним утром. Сегодня было воскресенье…