Колдовская книга (Grimoire)

Боушев Евгений Михайлович
  • 0

Аннотация

Евгений Боушев (www.boushev.ru) GRIMOIRE …в некоторых источниках говорится о том, что французское слово «grimoire» означает «колдовская книга». Однако подобный перевод выглядит довольно натянутым и необоснованным. Истоки именования магических текстов гримуарами в другом. «Grimoire» буквально переводится с французского как бестолковщина, неразбериха и неразборчивый почерк. Такое толкование выглядит вполне обоснованным, учитывая тот факт, что гримуары являлись непонятным набором несуразицы для непосвящённого в магию человека. Они были громоздкими, тяжёлыми для понимания книгами. Гримуары намеренно составлялись настолько запутанно и противоречиво, насколько это было необходимо для того, чтобы их не смог понять каждый любопытствующий профан. Зачастую гримуары писались на непонятном либо древнем языке. Проблемы в понимании гримуаров подтверждает распространённая легенда о том, что их мог прочесть только владелец. Впоследствии эта легенда обросла новыми фантастическими слухами, в частности тем, что страницы гримуаров приобретают багряный, обжигающий глаза цвет, когда к ним приближается кто-либо, кроме их владельца; при использовании же гримуаров их хозяином, страницы приобретают белый цвет, а текст становится чёрным, тем самым, гримуары позволяют себя прочитать.

Отзывы

Колдовская книга (Grimoire)

Популярные книги

ГЛАВА 1 Судя по всему, это действительно военные и лучше мне им сдаться, чем аварцам. Надеюсь, в моих прошлых делах я в этой империи ничего не натворил. Хотя за пиратство…

Глава 1 Вороний конец Это даже интересно. Я сейчас о том, как пройдет наш бой. Эдуард — Мастер первого ранга, противник достаточно сильный. Нет, лукавлю — чертовски…

Глава 1 Остаток воскресенья я провёл с книгами и в медитации, занятиях с развитием ядра, в том числе с помощью золотого амулета. Вечером вышли с Катей погулять по парку…

Глава 1 Часть XX II . Развязка Жёлтая морда луны наблюдала сквозь кроваво-красную дымку за клочком пустыни, охваченным с двух сторон невысокими горными грядами,…

Пролог В провинцию Архо мы прибыли вечером тринадцатого фэбра[1], то есть как раз в шан-рэ[2]. «Фурия», выпустив шасси, плавно приземлилась перед закрытыми воротами, но…

Глава 1 Поздний ноябрьский вечер. От заснеженного Курского вокзала отошла почти пустая электричка. В холодном, не отапливаемом вагоне, на жесткой деревянной скамейке сидит…

Глава 1 Контакт — Уилби, ради чего такого важного ты вытащил меня среди ночи за город? — хмуро спросил полковник в отставке Гарольд Моррисон, бывший глава разведки Великобритании,…